有奖纠错
| 划词

On ne peut que s'efforcer de rechercher ensemble la vérité - patiemment et avec persévérance.

我们只能努力共同耐心和坚韧不拔地寻求真理

评价该例句:好评差评指正

Le fanatisme et le fondamentaliste ne sauraient avoir un rapport avec la recherche de la vérité pour soi.

不能把狂热和基要主义同寻求真理划等号。

评价该例句:好评差评指正

Son exemple devrait nous guider dans la recherche de la vérité, de la compréhension d'autrui et du service et dans la lutte pour rendre l'espoir et la dignité à tous.

榜样应当成为我们寻求真理与理解和帮助他人、努力恢复所有人希望与尊严方面指南。

评价该例句:好评差评指正

Chacun s'accorde à reconnaître la contribution que le travail du Tribunal a apportée à la recherche de la vérité et la lutte contre l'impunité pour les crimes les plus graves au plan international.

法庭工作已被公认为对寻求真理和打击对国际关切最严重罪行有罪不罚贡献。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que l'aspiration à l'apaisement et à la stabilité ne devrait pas empêcher la recherche de la vérité, afin de permettre à ces sociétés de baser leurs institutions et leur avenir sur des bases saines.

为了让这些社会能够牢固基础上建设自己未来和体制,定与平静愿望不应阻碍寻求真理

评价该例句:好评差评指正

C'est aussi l'un des moyens les plus importants pour permettre aux peuples de se connaître les uns les autres, de favoriser la coopération et l'intérêt mutuel et pour rechercher la vérité, et donc de contribuer au bonheur de l'humanité.

对话也是人民彼此了解、加强合作互利寻求真理从而促进人类幸福最重要途径之一。

评价该例句:好评差评指正

Nous comprendrons alors que les croyances religieuses doivent unir, en fait, les peuples de la terre et les guider dans leur recherche commune de la vérité au lieu de les diviser et de semer le désordre parmi les fidèles de chaque foi.

只有那样,我们才能认识到,宗教信仰确应该使世界各国人民联合起来并指导他们寻求真理共同努力,而不是分裂或迷惑每一种信仰信徒。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est nécessaire c'est le respect mutuel pour les différences entre les cultures - respect inspiré par le désir de soutenir le droit de tous les individus de chercher la vérité conformément à ce que leur dicte leur conscience et à leur héritage culturel.

我们需要是相互尊重不同文化之间差异——这种尊重是出于捍卫人人都有权根据他们良知寻求真理,继承他们文化遗产愿望。

评价该例句:好评差评指正

On a insisté en particulier sur la nécessité d'établir la vérité et de rendre justice en Sierra Leone, dans le cadre du processus de réconciliation nationale, compte tenu des atrocités passées et présentes perpétrées contre des civils, en particulier par le RUF, au cours des 10 années de conflit.

大家特别提到,鉴于塞拉利昂十年冲突期间对平民犯下暴行,而且目前仍然继续对平民施、特别是联阵所暴行,故此需要塞拉利昂寻求真理和伸张正义,作为民族和解进程一部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笔底下, 笔底下不错, 笔端, 笔伐, 笔法, 笔锋, 笔锋朝左的(指字体), 笔杆, 笔杆子, 笔耕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精

Alors, premier sujet : La diversité des opinions est-elle un obstacle à la recherche de la vérité ?

,第一个话题:意见的多样性寻求的障碍?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精(视频版)2020年合集

Oui, mais, une volonté, au fond, de chercher la vérité.

的,但,基本上寻求的意愿。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais je crois que ce qui est unique pour le savant, c'est qu'il lui faut non seulement chercher la vérité, mais la proclamer.

但我认为科学家的独特之处,在于他不仅要寻求要宣扬

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Je crois que le savant doit chercher la vérité et s'il en trouve, il doit l'expliquer, il doit enseigner, il doit être sûr que ce qu'il a trouvé est bien compris.

我认为学者必须寻求,如果他找到了,他必须解释它,必须教导人们,他必须确保人们能够很好地解他的发现。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笔帽儿, 笔帽螺属, 笔名, 笔墨, 笔墨官司, 笔墨难罄, 笔墨纸砚, 笔铅, 笔润, 笔石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接