有奖纠错
| 划词

Par contraste, un comportement non conforme aux termes d'un traité en vigueur, s'il est justifié en tant que contre-mesure, n'a pas pour effet de suspendre le traité; le traité continue à s'appliquer et la partie prenant des contre-mesures doit continuer à justifier son non-respect par rapport aux critères permettant de prendre des contre-mesures (nécessité, proportionnalité, etc.), aussi longtemps que dure ce non-respect.

对比之下,有作为措施但却不符合现行约规定行为不产生使约暂停适用效果;该约应继续有效;在不履约期间内,措施缔约国必须继续解释其不履约完全符合措施标准(必要性、相称性等等)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白令海, 白榴斑岩, 白榴粗安岩, 白榴二长斑岩, 白榴橄辉岩, 白榴辉长岩, 白榴火山灰, 白榴碱玄响岩, 白榴碱玄岩, 白榴霓霞岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

Chaque personnage représente un caractère et c'est l'opposition de ces caractères qui crée la comédie.

角色代表一,这些之间产生了喜剧效果

评价该例句:好评差评指正
TCF Canada_Reussi CO (updated to Test 30)

C'est ce qui ressort de quelques études récentes qui ont opposé les deux exercices et mesuré leurs effets.

这是最近一些研究得出结果,这些研究这两种练习进行了并衡量了它们效果

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

J'aimais bien voir la différence entre ce que je voyais en live et après ce que ça rendait sur le combo, quand on revisionnait les prises.

别喜欢在现场回放,我亲眼所见最终呈现出画面效果

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et c'est par ce jeu, cet effet de contraste entre ce qu'on va conserver et ce qu'on va oublier, qu'on parvient à dessiner le passé finalement que l'on oublie.

正是通过这运作机制,我们将保留忘记内容之间形成效果,成功地描绘了我们最终忘记过去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白马, 白马王子, 白茫茫, 白毛风, 白毛茛属, 白毛茛酸, 白茅, 白茅根, 白眉鸭, 白梅花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接