有奖纠错
| 划词

Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).

因此,我们建议度高达60(最大)。

评价该例句:好评差评指正

Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.

彩马,唢呐和苹果,用强烈红蓝布做背静。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, contrairement aux tribunaux nationaux, la Cour internationale de Justice n'a pas de juridiction obligatoire.

但是,与国内法院形成是,国际法院没有强制管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Le contraste entre ces deux démarches, et d'autres encore, pourrait faire apparaître des perspectives intéressantes.

上和其他揭示出很有意义见解。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.

从性质上讲,它将涉南北两极,将审查北极和南极它们与全球环境相互关系。

评价该例句:好评差评指正

Certes, des pas importants ont été franchis dans l'évolution de cette histoire heurtée.

诚然,在这种强烈情况演变中,我们已经迈出了重要步伐。

评价该例句:好评差评指正

Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.

任何调整都必须通过协商一致商定。

评价该例句:好评差评指正

Une simple comparaison du nombre des laboratoires découverts n'est donc pas possible.

因此侦破数量不能进行简单

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.

特别代表描绘了一幅反差情景。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations du SPT tirent leurs conclusions des constatations, contre-vérifiées, faites lors de leurs visites.

小组委员会代表团根据查访期间交叉调查结果得出结论。

评价该例句:好评差评指正

Le Hamas, lui, mène ses opérations en violation flagrante du droit international humanitaire.

与此形成鲜明是,哈马斯开展行动严重违反国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正

Celle de l'Ouzbékistan est catégoriquement contraire à toute solution de continuité entre État et ONG.

乌兹别克斯坦做法是明确地反国家与非政府组织之间任何

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres cités ne sont pas directement comparables.

所引用数据并不能够进行直接

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à la période précédente, aucun incident grave n'a eu lieu à Bagrami.

与过去明显是在巴格拉米地区没有再发生任何严重事件。

评价该例句:好评差评指正

Une comparaison avec le programme de travail initial prévu devrait être fournie.

应提供为该主题制订原定工作方案与实际开展工作

评价该例句:好评差评指正

Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.

贫富悬殊强烈,侵蚀着人类共有尊严。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq reste en toile de fond à l'ONU.

伊拉克联合国来说是一个强烈背景。

评价该例句:好评差评指正

Le contraste entre l'Asie de l'Est et d'autres régions est frappant à cet égard.

东亚同其他地区十分显著。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déjà entendu ce type de comparaisons spécieuses.

我们前听到过似是而非,但这些不能转移或打消摆在我们面前事实。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres correspondants des exercices 2002-2003, 2004-2005 et 2006-2007 sont donnés dans la figure II.I.

2003、2004-20052006-2007财政期间收支数字见图二.一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nonagénnaire, nonagésime, nonagonal, nonagone, non-agression, nonalactone, nonaldéhyde, non-aligné, non-alignement, nonamère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Par comparaison, à Paris, ce taux est de 18% et de 17% à Bordeaux.

一下,巴黎退休人口例是18%,波尔多是17%。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Évidemment ! Ah tu parles par rapport à l'espagnol par exemple ?

当然了!你是不是西班牙语说啊?

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Le jeu des contrastes de couleurs complémentaires y est également très marqué.

同时画家明显使用了利用互补色增强手法。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et bien ici, ce sont les différences de contraste qui bernent notre cerveau.

差异欺骗了我们大脑。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Pour le comprendre, reprenons notre comparaison avec les autres sources d'énergie.

为了理解,再回和其他能源上。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Ce contraste de textures est très intéressant.

这种口感上非常有趣。

评价该例句:好评差评指正
法国剧艺术

À l'image de cette photographie en clair-obscur, ce qui importe ici, c'est le CONTRASTE.

就像这种明暗摄影,重要

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Que constates-tu en comparant tes deux oeufs le lendemain matin?

第二天早上,你两个鸡蛋,你发现了什么?

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Il vit avec douleur qu'ils formaient un parfait contraste avec les siens.

他痛苦,这形成了完美

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je regarde par rapport à mon cercle si j'ai assez de pâte.

我要用我圆形器具和我面团一下,面团是否足够大。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette partie de l’île Lincoln était réellement stérile et contrastait avec toute la région occidentale.

林肯岛这部分非常贫瘠,和整个西部形成鲜明

评价该例句:好评差评指正
科技生活

On a des propriétés qui permettent d’être beaucoup plus sensible aux variations de contraste.

有一些特性使得我们对变化更加敏感。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet étrange contraste, la dévotion et l’amour de la liberté, le frappa.

笃信宗教和热爱自由,这种奇特使他大为感动。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Un conspirateur au bal, c’est un joli contraste, pensait-elle.

“舞会上来了个阴谋家,真是绝妙,”她想。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'est dommage parce que ça te faisait un contrepoint lactique quand même.

这很可惜,因为它本来能给你菜增添乳制品

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Tu réfléchis à ce lactique, c'est entre tes mains.

你要考虑乳制品,这完全掌握在你手中。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Compare avec ce que tu avais écrit.

和你写一下。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien fut surtout frappé du contraste en revoyant le sombre abbé Pirard qui l’attendait en s’impatientant.

于连彼拉神甫正沉着脸不耐烦等着他,那给他印象尤其深刻。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中瑞士

Même contraste dans l'hymne italien, et surtout dans l'un des plus beaux hymnes du monde, l'hymne portugais.

意大利国歌也有同样,尤其是世界上最美丽国歌之一,葡萄牙国歌。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

En SaintJean La dévotion, l'hypocrisie contre les dévots qui lui reproche ses amours avec mademoiselle de lavalière.

在《圣约翰献身》中,他虚伪那些批评他与拉瓦利耶小姐有染虔诚者们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


non-existence, non-ferrense, non-ferrenx, non-figuratif, non-figuration, non-figurative, non-fonctionnement, non-fumeur, nongkhai, non-gréviste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接