Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).
因此,我的对比度高达60(最大)。
Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
彩马,唢呐和苹果,用对比强烈的红蓝布做背静。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人用这个词与另一个词对比。
Des études comparées montrent que le chlorpyrifos et le fipronil sont des pièges moins efficaces.
对比试验显示,使用氟虫睛和毒死蜱的蚂蚁毒饵的功效不高。
Toutefois, contrairement aux tribunaux nationaux, la Cour internationale de Justice n'a pas de juridiction obligatoire.
但是,与国内法院形成对比的是,国际法院没有强制管辖权。
Le contraste entre ces deux démarches, et d'autres encore, pourrait faire apparaître des perspectives intéressantes.
以上和其他的对比可以揭示出很有意义的见解。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,将涉及南北两极,将审查北极和南极的对比特点以及与全球环境的相互关系。
À la lumière de cette comparaison, le Comité a apporté un ajustement supplémentaire au montant réclamé.
在这种对比基础上,小组对索赔额作了进一步的调整。
Certes, des pas importants ont été franchis dans l'évolution de cette histoire heurtée.
诚然,在这种强烈对比情况的演变中,我已经迈出了重要的步伐。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何对比额表的调整都必须通过协商一致商定。
D'autres membres estimaient qu'une actualisation annuelle du barème aboutirait probablement à une renégociation annuelle.
另一些成员认为,每年重新有可能导致每年对比额表进行重新谈判。
Le HCR calquera ces stratégies sur celles d'autres organisations humanitaires des Nations Unies.
难民专员办事处将与联合国其他人道主义组织一道用基准对比这些战略。
Les visites récentes au Canada et à la Colombie n'y figurent pas.
尽管如此,为了能够进行对比反思,促使上述四个国家能够交流信息和经验,特别报告员希望说明两个重要的共同因素。
Elle diffère également de l'approche de la restitution adoptée dans certains systèmes juridiques internes.
与有些国家法律制度规定的恢复原状做法形成对比。
À la différence de l'alinéa a), elle répond à une préoccupation fonctionnelle.
同(a)项对比之下,本项下的关注是职能上的关注。
Une simple comparaison du nombre des laboratoires découverts n'est donc pas possible.
因此侦破数量不能进行简单的对比。
Le deuxième volet consiste à évaluer par comparaison différentes méthodes de déviation.
第二条线是对不同的偏移方法进行对比评估。
Pour cette raison, il est inutile d'opposer "obligation" à "principe".
因此,不必把“义务”和“原则”加以对比。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了一幅对比反差的情景。
En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.
因此,在进行职位对比时,不能忽略这一要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par comparaison, à Paris, ce taux est de 18% et de 17% à Bordeaux.
下,巴黎的退休人口例是18%,波尔多是17%。
J'ai une petite chemise avec des petits carreaux, avec une cravate rayée, pour bien contraster.
我穿件带有小格子的衬衫,搭配条条纹领带,以便形成鲜明。
J'aime porter beaucoup porter des vêtements confortables, beaucoup de couleurs, des couleurs contrastées.
我喜欢穿很多,穿舒适的衣服,很多颜色,色。
Je mettais constamment mon projet en parallèle de ceux des autres.
我不断地将我的项目与别人的项目进行。
Évidemment ! Ah tu parles par rapport à l'espagnol par exemple ?
当然了!你是不是西班语说的啊?
Ceci dit, c'est intéressant de comparer donc euh… avec un autre pays.
所以话说到这儿,和其他国家是件很有趣的事。
Le jeu des contrastes de couleurs complémentaires y est également très marqué.
同时画家明显使用了利用互补色增强的手法。
À titre de comparaison, le bestiaire de Lascaux ne date que de 18 000 ans.
作为,拉斯科洞窟壁画只有18000年的历史。
Et bien ici, ce sont les différences de contraste qui bernent notre cerveau.
是的差异欺骗了我们的大脑。
C'est très flagrant quand on compare plusieurs œuvres.
当我们几个作品时这是很明显的。
Pour le comprendre, reprenons notre comparaison avec les autres sources d'énergie.
为了理解,再回到和其他能源的上。
Donc au démarrage c’était juste un modèle de comparaison.
所以在开始的时候只是个模型。
Ce contraste de textures est très intéressant.
这种口感上的非常有趣。
Attends une nuit. Le lendemain, compare cet oeuf avec l'oeuf qui n'a pas trempé.
等个晚上。第二天,把这个鸡蛋和没有泡过的鸡蛋进行。
Que constates-tu en comparant tes deux oeufs le lendemain matin?
第二天早上,你你的两个鸡蛋,你发现了什么?
Il vit avec douleur qu'ils formaient un parfait contraste avec les siens.
他痛苦地看到,这形成了完美的。
Je regarde par rapport à mon cercle si j'ai assez de pâte.
我要用我的圆形器具和我的面团下,看看我的面团是否足够大。
Alors certains vont trouver ça assez injuste, voire même carrément scandaleux.
有些人会说这样是相当不公平的,这么说简直是不像话。
Cette partie de l’île Lincoln était réellement stérile et contrastait avec toute la région occidentale.
林肯岛的这部分非常贫瘠,和整个的西部形成鲜明的。
Le tumulte de ses pensées contrastait avec le silence funèbre du repaire.
他脑子里的喧嚣和那穷窟里坟墓般的寂静恰成。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释