有奖纠错
| 划词

L'Assemblée a également décidé de continuer d'examiner la question tous les deux ans.

大会还决定保留此项目的两年期审议。

评价该例句:好评差评指正

M. Hagen (États-Unis d'Amérique) demande que toute décision sur le projet de résolution soit reportée.

Hagen先生(美利坚合众国)要求推迟决议草案采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Je vous suis également reconnaissant de l'appui que vous avez adressé à la présidence.

我同时感谢您主席表示的支持。

评价该例句:好评差评指正

Les modifications aux présents Statuts sont adoptées par la Commission.

《章程》的正须经经社会通过。

评价该例句:好评差评指正

La Commission adopte les modifications des présents Statuts.

《章程》的正须经经社会通过。

评价该例句:好评差评指正

Un État Partie peut proposer un amendement à la présente Convention.

一、缔约国可以公约提出正案。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, la réforme du système doit être nécessairement globale.

第一,系统的改革必须是全面的。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général adjoint Gambari a expressément demandé à cet organe que nous l'appuyions.

甘巴里副秘书长具体机构提出要求,希望我们提供支持。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un grand progrès pour la région.

这些步骤区域而言是重大的进步。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que nous pourrons rétablir la confiance dans l'intégrité et l'efficacité de l'Organisation.

这就是恢复各地人民组织的完整性和办事能力的信心的方法。

评价该例句:好评差评指正

Les rectifications au présent compte rendu doivent être rédigées dans l'une des langues de travail.

记录的各项更正应以一种工作语文提出。

评价该例句:好评差评指正

Le Panama ne sera jamais indifférent au destin de l'ONU.

巴拿马永远不会组织的命运漠不关心。

评价该例句:好评差评指正

Nous plaçons nos plus grands espoirs dans cette Organisation.

然而,我们组织仍寄予最大的希望。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, ce document n'entraîne ni mandat ni obligation de la part de la République.

因此,这份文件共和国不产生任何责任和义务。

评价该例句:好评差评指正

Aucun État membre n'a fait parvenir d'observations concernant la résolution.

会员国没有决议提交意见的要求作出答复。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.

工作组条文的构想普遍表示支持。

评价该例句:好评差评指正

Ces rencontres ont eu un effet positif sur le fonctionnement du Tribunal.

这些会议法庭运作产生了积极影响。

评价该例句:好评差评指正

L'empreinte laissée par plusieurs Colombiens dans l'Organisation est une grande source d'orgueil.

令人自豪的是,许多哥伦比亚人组织留下了深远影响。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble du projet de convention a été modifié en conséquence.

公约草案通篇作了如此改动。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que ce serait dommage pour nous tous.

我想,这样的结果会议来说,将是共同的不幸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fortrait, fortraiture, fortran, Fortran语言, fortuit, fortuitement, Fortunat, fortune, fortuné, Fortunella,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Encore en grand merci à italki d'avoir sponsorisé cette partie de la vidéo et revenons à nos moutons.

再次感谢italki对本节目赞助,现在让我们回到正题吧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201512月合集

Merci Javier Gonzalez pour la réalisation technique de ce journal.

感谢 Javier Gonzalez 对本期刊技术实现。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il y a cinq heures, le dispositif d'alerte du système solaire a confirmé qu'une attaque de la forêt sombre avait été lancée contre le système solaire.

太阳预警统已经于五个小时前证实,对本暗森林打击出现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231月合集

L'hommage des fidèles catholiques à Benoît XVI. Depuis ce matin, ils sont nombreux à se recueillir devant la dépouille du pape émérite, exposée dans la basilique Saint-Pierre, à Rome.

天主教信徒对本笃十六世敬意。从今天早上开始,许多人聚集在罗马圣彼得大教堂名誉教皇遗体前。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fosse, fossé, fosse iliaque droite(fid), fosset, fossette, fossile, fossilifère, fossilisateur, fossilisation, fossilisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接