Je tisserai des chants, au soir et aulevant.Un point pour chaque étoile.Chanson de toile.
我唱这,织,满星际夜到东方出现光亮...... 织每一针从每一线对应每一颗星。
Donnez l'adverbe correspondant aux adjectifs suivants, s'il vous plaît!
请给出与下列形容词对应副词!
Le Français ainsi que le chinois doivent être maîtrisés tant à l’écrit qu’à l’oral.
如果你发现信息描述中有以下情况,请点击对应按钮举报告诉我们。华人街网站需要你支持与参与。
Elle constituait la contrepartie, dans le domaine des objections, des directives 1.1.7 et 1.2.2.
准则草案2.6.6是准则草案1.1.7和1.2.2在反对方面对应本。
Elles correspondent à des groupes de population.
三大语区对应是不同人口群体。
Ces données sont utiles pour l'élaboration des stratégies de prévention et des mesures antitraite.
这类数据有助于制订贩运人口预防战略和对应措施。
De plus, un programme de renforcement mutuel des capacités à l'échelle du système sera adopté.
此外,将商定一个全系统对应能建设方案。
La communauté internationale a versé une contribution équivalente.
国际社会提供了对应捐助。
Une foire aux métiers se tiendra après la comparaison des emplois.
职位对应活动后将举行一个招聘会。
Les investisseurs sont souvent des établissements privés dotés de moyens juridiques et financiers puissants.
投资对应机构经常是在法律和经济方面势私人机构。
Aux défis mondiaux il faut des réponses mondiales.
全球挑战需要全球对应办法。
L'UNICEF a pris, en collaboration avec ses partenaires, des mesures à cet effet.
儿童基金会已同对应机构一起,开始实施各种能建设措施。
Sur quoi se fonde le mécanisme d'échange de l'information avec les homologues étrangers?
与外国对应机构交换资料机制根据是什么?
Les réponses à ces menaces doivent elles aussi avoir un caractère mondial.
对这些威胁采取对应行动也必须是全球性。
Sans ce type d'investissement, nous aurons de plus en plus à réagir plutôt qu'à intervenir.
没有此种投资,对应对性措施需求只会上升。
Les régions peuvent choisir des réalisations précises, qui répondent aux priorités des pays qu'elles recouvrent.
区域可灵活选择对应于区域内国家优先事项具体结果。
L'unité écologique de la planète ne connaît pas les frontières politiques.
地球在生态上作为一个单元与政治上边界不对应。
Les grandes commissions de l'Assemblée générale correspondent aux grands domaines de responsabilité de l'Assemblée.
大会主要委员会对应大会负责主要领域。
Ces interventions devraient également être à la mesure du problème sur le terrain.
这些干预还应该与实地问题对应。
Les paiements futurs seront de même imputés au budget des exercices correspondants.
今后支付款项将列入各自对应预算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui correspond au préfixe « tri » dans « trijumeau » .
这就对了“三叉神经”(trijumeau)这个词里面前缀“三”(tri )。
Les salaires selon les types et secteurs d’activités...
企业工资差別越来越与工作种类和部门差异对。
Donc on a un travail à mi-temps, et au contraire, un travail à plein temps.
所以我们有半日制工作,对是全日制工作。
Il y a des sons que vous associez à des images.
有声音,你们可以将它与图片对起来。
Les charms correspondent aux 5 gris-gris que Monsieur Dior avait toujours dans sa poche.
挂饰对了迪奥先生经常会放在口袋里5个护身符。
La deuxième question correspond à la dichotomie Sensation et Intuition.
第二个问题对是实感和直觉二分法。
Il y a le pendant, la version négative de la vision.
幻想也有对面——消极面。
Chaque année lunaire porte le nom de l'un des douze animaux de l’horoscope chinois.
每个阴历年份都对十二生肖中个。
De plus, la date 21 correspond le plus souvent avec le solstice d’été.
此外,21日通常对是夏至。
Le niveau B1, quant à lui, correspond plutôt à un niveau intermédiaire.
B1则对中级水平。
Elle correspond aux territoires de la Petite-Russie mais aussi à certains de la Nouvelle-Russie.
它与小俄罗斯领土相对,但也与新俄罗斯部分领土对。
On va juste dire STP qui correspond à s'il te plaît.
我们只写STP,它对是s'il te plaît。
Donc elle s'est dit " le moret" ça doit être l'équivalent.
所以她心想le moret该就是对词。
Il correspond à un point dans le temps.
它对时上个点。
Avec cette parallaxe de 0,7 secondes, la distance correspondante c’est environ 4,2 années-lumière.
7 秒视差,对距离大约是 4.2 光年。
Il n'y a pas de contrepartie, c'est vraiment ton argent.
没有对物,这真是你钱。
Le premier te permet de télécharger la fiche PDF qui accompagne le sujet d'aujourd'hui.
第个链接能让你下载今天话题对PDF文档。
Ensuite, on a encore un équivalent, c'est " chiant" .
那么,我们还有个对词,那就是“chiant”。
Il y en a 24 qui correspondent aux 24 heures de la journée.
有24条,对天24小时。
Parfois, je vais te montrer une image et tu devras me dire le mot.
有时,我会给你展示张图片,你需要告诉我对单词。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释