Les deux armées restent sur le pieds de guerre .
两军正处于对峙状态。
Plusieurs autres affrontements similaires ont eu lieu entre des militaires et des groupes armés.
多起类似军警和武装分子之间对峙事件时有发。
Il n’y a pas entre nous de rivalités de puissance, mais des intérêts communs.
我们之间没有力量对峙,我们之间只有共同利益。
La crise n'est toutefois pas encore résolue et l'impasse qui paralyse le Liban se poursuit.
不过,危机尚未解决,使黎巴嫩陷入对峙仍在持续。
Ces accrochages se sont ensuite transformés en un véritable affrontement.
此后,战斗升级为苏人解与苏丹武装部队之间全面对峙。
L'Érythrée a toujours été agressive et pratique la provocation.
主席先,厄立特里亚一贯采取对峙和挑衅态度。
La vieille confrontation Est-Ouest a disparu, et la menace d'une conflagration nucléaire mondiale a reculé.
旧东西方对峙已经消逝,全球核战争已经消退。
L'adhésion à ces principes contribuera à éliminer les tensions et les affrontements entre les États.
遵守这些原则将有助于消除国家间紧张关系和对峙。
L'échéance de septembre a précipité un affrontement.
期限引起了一种对峙。
En effet, le risque d'affrontement Est-Ouest s'est dissipé avec la disparition du bloc de l'Est.
东西方对峙危险已经随着东方集团解体而消除。
Cette situation menace de provoquer un choc entre les cultures et entre les religions.
这种局势造成了引起文化和宗教对峙危险。
Ce sont des lieux de culte, et non des lieux d'affrontement militaire.
它们是膜拜之地,不是军事对峙之地。
Il leur revient d'oeuvrer pour décourager la poursuite de l'escalade et de l'affrontement.
它们有责任进行努力,制止暴力升级和对峙。
L'un d'eux a été tué au cours d'un face-à-face avec la police.
其中一名攻击者在与警方对峙中丧。
Les Taliban ont subi de lourdes pertes lors de cet affrontement.
在对峙中,塔利班损失惨重。
Les tensions entre les principales factions palestiniennes ont tourné à des confrontations armées.
巴勒斯坦主要派别之间紧张局势升级为武装对峙。
Les Palestiniens continuent de provoquer fusillades et affrontements armés alors même que je vous écris.
就在我致函阁下此刻,巴勒斯坦人仍在挑起射击和武装对峙。
Aucune des parties ne désire poursuivre infiniment ces affrontements.
双方之中没有哪一方希望有一个无限对峙未来。
Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.
两极对峙世界已不存在,合作纪元已经开始。
La réalité d'aujourd'hui n'est plus celle de deux blocs qui s'affrontent.
当前现实已不再是两个集团相互对峙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moi confrontation entre papabros et l'homme le plus méchant !
我Papabros最坏的人峙!
On n'a pas peur de la confrontation ici.
人们不怕峙。
Ils s'affrontent lors d'une grande bataille en Grèce dans la plaine de Pharsale.
他们希腊法萨卢斯平原上的一场大战中峙交锋。
Ils étaient face à face, séparés par le bureau.
两人隔着桌子峙着。
Il faut dire que les esclavagistes sont très riches et puissants, alors personne n'ose les affronter.
不得不说,奴隶主非常有钱有势,所以没有人敢与他们峙。
Harald, déjà roi de Norvège, réclame donc le Danemark et affronte son ancien allié Sveinn Ulfsson.
已经是挪威国王的哈拉尔德夺取了丹麦,并与他的前盟友斯维因-乌尔夫松峙。
Tous ceux qui se sont confrontés à eux sont depuis disparus, alors faisez gaffe, faisez genre bien gaffe.
所有与它们峙的人后来都失踪了,所以要小心,要小心。
Souvent, tout un groupe ou un village s'y rend en procession, affrontant au passage les cortèges des villages rivaux.
通常,整个团体或村庄会一起前往,与敌村庄的队伍峙。
Heureusement, Alexandre le Grand est là : il aide la ville assiégée, et affronte Clarus !
幸运的是,亚历山大大帝来了:他帮助了被围困的城市,并与克拉鲁斯峙!
En 1241 c'est l'ultime tacle : le comte s'allie à Toulouse et à l'Angleterre.
1241年,这是最后一次峙:伯爵与图卢兹英兰结盟。
Tous les plus célèbres chevaliers sortent de la nuit des temps, pour se rencontrer, se parler, se confronter.
所有最著名的骑士都从时间的迷雾中走出来,见面,互相交谈,互相峙。
Elle les confronte car ils furent concurrents et rivalisèrent de talent.
她与他们峙,因为他们是竞争手,并且才能上竞争。
La place est finalement évacuée dans la fumée et la confusion après 2 heures d'affrontement.
经过2小时的峙,广场终于浓烟混乱中撤离。
Les confrontations dans le bureau du juge, par exemple, sont reconstituées à l'identique.
例如,法官办公室里的峙被一模一样地重构了。
Le bras de fer se poursuit entre les États-Unis et l’Iran.
美国伊朗之间的峙仍继续。
La confrontation avait été tendue. M.Le Pen n'était pas arrivée au meilleur de sa forme.
峙一直很紧张。勒庞还没有达到他的最佳状态。
Seront-elles les grandes perdantes du bras de fer économique contre Moscou?
他们会成为与莫斯科经济峙的大输家吗?
Le bras de fer entre le royaumeuni et la france poursuit.
英国法国之间的峙仍继续。
Le bras de fer continue entre les deux Corées.
朝韩之间的峙仍继续。
De violents combats ont opposé les forces du président Hadi aux milices houthis à Aden.
激烈的战斗使哈迪总统的部队亚丁与胡塞民兵峙。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释