有奖纠错
| 划词

Si les offres doivent être ouvertes par des personnes, celles-ci devront peut-être se voir confier une clef de décryptage.

如由个人开标,则能需要向这些人员发放

评价该例句:好评差评指正

Les sommes perçues sont reversées aux auteurs sur la base d'une clef de répartition, après déduction des coûts administratifs.

在扣除管理费后,该报酬在分配基础上发放给作者。

评价该例句:好评差评指正

Un mécanisme supplémentaire est nécessaire pour associer de manière fiable une personne ou une entité particulière à la paire de clefs.

需要有一种外加机制才能将特定个人或实靠地联起来。

评价该例句:好评差评指正

Mais, une fois que le certificat a expiré ou été révoqué, la clef publique correspondante perd sa validité, même si la paire de clefs n'était pas compromise.

但是,一旦证书到期或被废止,相对应公用钥匙就失去其有效性,即使对未失也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Si une transaction ne fait intervenir que deux parties, chaque partie peut simplement communiquer (par un moyen relativement sûr tel qu'un coursier ou un téléphone) la clef publique de la paire de clefs que chaque partie va utiliser.

在只涉及两方交易中,每方只需(采用较为渠道,如派信使送或用电话联)将各自将使用对中公用钥匙通知对方即

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces «conditions-cadres» figuraient la création d'une fiscalité non pénalisante pour les nouvelles technologies, l'élaboration de politiques en matière de cryptographie et d'infrastructures de base publiques, la mise au point de directives destinées à protéger les consommateurs et l'adoption de lois visant à protéger les données personnelles.

这些“制条件”包括建立技术中性税收,制定关于码技术和公开政策,制定保护消费者指南,并对保护个人资料立法。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à cette proposition il a été exprimé la préoccupation suivante: le fait d'utiliser l'expression “clef cryptographique” ajouterait un élément spécifique à une technologie dans la définition du terme “certificat”, ce qui ne serait pas conforme au principe fondamental de la neutralité technologique sur lequel repose le projet de Loi type.

有人针对这项建议提出了担心,认为如果明确提到“”,将在“证书”定义中加入某项特定技术内容,而这示范法草案所依据不偏重任何技术首要原则不符。

评价该例句:好评差评指正

Dans un tel cas, il pourrait être nécessaire de donner à ce signataire (qui ne saura pas nécessairement où et comment la clef est stockée) des conseils quant à la nature des données afférentes à la signature et aux règles de conduite devant être observées pour éviter une utilisation impropre de la clef cryptographique.

在这种情况下,签字人(他不一定知道储存地点和方式)能需要接受关于签字数据性质和为避免不正当使用必须遵守适当行为规则方面指导。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, en faisant référence aux “pratiques commerciales acceptées” on pourrait aider les signataires à déterminer ce qui pourrait constituer “des dispositions raisonnables” dans une situation donnée, par exemple lorsqu'un signataire doit respecter l'obligation générale de protéger la confidentialité d'une clef cryptographique en vertu du projet d'article 8 alors que cette clef est stockée dans un logiciel (pouvant être le navigateur Internet) chargé sur l'ordinateur du signataire.

另外有人进一步指出,提及“公认商业惯例”能有助于签字人确定怎样才能确定特定情形下“合理谨慎措施”,例如,在签字人面临着根据第8条草案为义务但该作为装在签字人计算机上软件(能是因特网浏览器)一部分而储存在计算机中情况下。

评价该例句:好评差评指正

Outre la production de paires de clefs, un autre processus fondamental, généralement appelé “fonction de hachage”, est utilisé à la fois pour créer et pour vérifier une signature numérique. Une fonction de hachage est un processus mathématique fondé sur un algorithme, qui crée une représentation numérique, ou forme comprimée du message, souvent appelée “abrégé” ou “empreinte digitale”, et qui prend la forme d'une “valeur de hachage” ou d'un “résultat de hachage” d'une longueur normalisée généralement bien plus courte que le message lui-même mais qui lui est néanmoins unique.

除了生成对之外,在创建和核实数字签字时还利用另一个基本程序,一般称为“散列函数”:散列函数是一种数学过程,它以建立电文数字表示或压缩形式(常被称为“电文摘要”或电文“指印”)算法为基础,表现为标准长度“散列值”或“散列结果”,通常比电文短得多,但仍具有它明显独特性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


imprimitif, improbabilité, improbable, improbateur, improbatif, improbation, improbe, improbité, improductif, improductivité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年5月合集

Une clé de sécurité qu'elle a communiquée au voleur.

- 她传达给小偷的安全密钥

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Changer régulièrement les mots de passe, les codes chiffrés, débrancher la touche Bluetooth.

- 定期更改密码、加密代码、断开蓝牙密钥

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il m'a fait faire une opération sur mon compte en réinitialisant une clé.

他让通过重置密钥的帐户进行操作。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视集锦

Par contre, moi, c'est les clés de ma boîte aux lettres, ça compte ou pas ?

另一方面,,它是密钥,它是算数?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精版)2019年合集

Alors, pour reprendre ce petit projet du collectif Krak, donc qui propose de mettre des clés USB un peu partout, ici, au Parlement européen où nous sommes.

所以,为了承担Krak集体的这个小项目,它建议把USB密钥放在任何地方,在这里,在们所在的欧洲议会中。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精 2016年二季度合集

Notre proposition, c’est un système de clés USB dissimulées dans l’espace public où chaque citoyen, s’il en a envie, un minimum la curiosité, pourrait avoir accès à l’information et même à son tour la posséder.

们的建议,是一个隐藏在公共空间的USB密钥系统,每个公民,如果他愿意,最低限度的好奇心,可以访问信息甚至拥有反过来。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精 2016年二季度合集

Alors, pour reprendre ce petit projet du Collectif Krak donc qui propose de mettre des clés USB un peu partout, ici au Parlement européen où nous sommes, c’est un projet qui coûte 3 fois rien, hein ?

所以,接手 Collectif Krak 的这个小项目,它建议将 USB 密钥放在任何地方,在们所在的欧洲议会,这是一个零成本 3 倍的项目,诶?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Des scientifiques chinois sont devenus les premiers à réaliser la distribution quantique de clé d'un satellite vers la terre, ce qui constitue la base en vue de la mise en place d'un réseau de communication quantique à l'abri du piratage informatique.

中国科学家已成为第一个实现卫星向地球分配量子密钥的人,这构成了建立免受黑客攻击的量子通信网络的基础。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


impudiquement, impuissance, impuissant, impulser, impulseur, impulsif, impulsion, impulsionnel, impulsive, impulsivement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接