有奖纠错
| 划词

Il serait accusé de tentative de coup d'État et de détention illégale d'armes à feu.

据报告,他被控密谋变和非法持有武器。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de ses antécédents, n'aurait-on pu soupçonner qu'il pouvait être lié à quelque plan illicite d'envergure internationale?

难道他以曾参与密谋活动不会使人们怀疑他可能会卷入某种非法的国际计划吗?

评价该例句:好评差评指正

La section 499 dispose que toute conspiration visant à commettre un acte frauduleux ou un délit est une infraction.

第499节规定,密谋犯下重或轻均为犯法行为。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays, comme l'Iran, recherchent ces installations, soit secrètement, soit en présentant des explications qui ne résistent pas à l'examen.

某些国家,如伊朗,正在密谋或以经不起推敲的理由设法获取这些设施。

评价该例句:好评差评指正

Il était plus précisément accusé de conspiration et de tentative d'assassinat de son ex-femme au moyen d'un lecteur de cassettes piégé.

他特别因在盒式录音机内装置器件密谋企图在一次爆炸事件中杀害而受到指控。

评价该例句:好评差评指正

Le point qui occupa presque tout le temps utile après la lecture fut celui du plan terroriste qui impressionna tout le monde.

“阅读后用几乎全部时间讨论恐怖密谋这一点,给大家留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la section 310 de la loi sur les crimes définit l'infraction dite de complicité en vue de la commission d'une infraction.

此外,《犯法》第310条载有关于密谋名。

评价该例句:好评差评指正

Cette accusation de génocide contre les Acholis est sans fondement et, de plus, elle est lancée par un Ougandais qui devrait être mieux informé.

奥图诺先生是乌北方人,他在发言中恶意中伤乌府,毫无根据地指责密谋对付乌北方阿乔利族,还暗示阿乔利族会遭受种族灭绝——这是毫无根据的,因为每个乌人都知道事实真相如何。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de financer un acte terroriste relève de l'incrimination de complicité d'actes terroristes ou de conspiration en vue de commettre un acte terroriste.

资助恐怖主义行为相当于同谋或密谋进行恐怖主义行为。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, selon des accusations non confirmées mais persistantes, certains groupes comploteraient des actes de violence pour perturber le fonctionnement du Tribunal spécial.

在这方面,不断有尚未证实的报告说,一些团伙可能在密谋暴力行动,以破坏特别法庭的工作。

评价该例句:好评差评指正

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?

但是荷兰人民不喜欢这个国王,而我的敌人威廉三世-- 英国国王的小儿子,正密谋反我,你有没有在听?

评价该例句:好评差评指正

Le projet de loi type réprime aussi l'association de malfaiteurs et la tentative et la fourniture d'aide en vue de la commission des infractions susmentionnées.

法案规定密谋、企图或协助犯下此类行的人应负刑事责任。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas qui nous intéresse, cette section s'appliquerait même si la conspiration en question visait à commettre une infraction en dehors du territoire d'Israël.

就我们的目的而言,即使所密谋的内容是在以色列境外实施这些行,该节也适用。

评价该例句:好评差评指正

Les fraudes commerciales peuvent être conçues pour attirer certains profiles psychologiques, en proposant des marchés “secrets”, des ententes illicites ou la participation à des cercles d'affaires exclusifs.

商业欺诈做法可能会通过暗示“秘密”市场、密谋或专属商业圈有意地利用某些心理模型。

评价该例句:好评差评指正

De la même façon, ceux qui acceptent de financer de tels actes, ou de recueillir ou d'épargner de l'argent à cette fin peuvent être poursuivis pour conspiration.

同样,那些同意资助这种行为或筹资或为此目的储蓄资金者将因密谋策划被起诉。

评价该例句:好评差评指正

À la page 21 de son premier rapport, la Croatie indique que l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'article 333 du Code pénal réprime l'association de malfaiteurs.

克罗地亚第一次报告(第16页)将《克罗地亚刑法典》第333条第2(a)款描述为针对密谋的条款。

评价该例句:好评差评指正

Certes, il existe une « conspiration du silence » concernant la violence à l'égard des femmes, mais les victimes commencent à prendre la parole et à raconter leur histoire.

存在着一种关于对妇女暴力“保持缄默的密谋”,但是受害者开始自愿站出来并讲述自己的遭遇。

评价该例句:好评差评指正

Mais par ailleurs, pendant la période considérée, les tensions entre le Gouvernement et certains partis politiques, les médias et la société civile ne se sont pas apaisées, au contraire.

在报告所述期间,府与一些党、媒体和民间社会之间的紧张关系持续不断,日益升高,中包括指控密谋变,相关的逮捕和反对党指控府违反宪法。

评价该例句:好评差评指正

Comment ne pas être angoissé par la présence d'un nombre impressionnant d'ogives nucléaires ainsi que par le risque de voir l'espace extra-atmosphérique sacrifié à des desseins de puissances militaires?

面对如此之多的核弹头以及外空会被军事大国的密谋所牺牲的危险,我们怎能不感到苦恼呢?

评价该例句:好评差评指正

Les lois relatives à l'association de malfaiteurs peuvent être particulièrement préjudiciables pour les droits de la défense dans des situations de conflit armé intérieur ou international qu'un État impute au terrorisme.

在被府称为“恐怖主义行为”的国内或国际武装冲突中,援用密谋惩治法尤会损害程序权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倍角公式, 倍利, 倍率, 倍频, 倍频程, 倍频器, 倍升号, 倍世离俗, 倍式, 倍数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Tulipe Noire 黑郁

Vous avez conspiré avec des officiers français contre Guillaume d’Orange !

您和那些法国官员密谋造反Guillaume d’Orange!

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁

Vous complotez contre la Hollande Monsieur Van Baerle !

Van Baerle生,您密谋背叛荷兰!

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Votre daron, il complote un truc avec Lawra.

你爸爸,他在和劳拉密谋着什么。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Briare, le géant au sang-bras, vient alors effrayer les conspirateurs qui seront condamnés.

然后,手臂沾满鲜血的巨人布里亚尔,前来恐吓那些即将受到惩罚的密谋者。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

A chaque fois qu'on complote contre sa vie, c'est son aura qu'on renforce.

每次有人密谋要杀他,都会增强他的光环。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

L’incubation des insurrections donne la réplique à la préméditation des coups d’état.

组织武装起义的准备和组织政变的密谋同在酝酿中。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ici l’insurrection a le caractère d’un complot ; là d’une improvisation.

在这一处起义有着密谋的性质,而在另一处又是临时发动的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Alors, vous avez vraiment comploté contre moi !

“那你确实在密谋反对我!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Fudge pense qu'il essaye de le renverser.

“福吉认为邓布利多在密谋推翻他。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Profitant de cette situation, les humains commencent à comploter contre lui.

人类利用这种情况,开始密谋对抗他。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Non, pardieu, non ! Conspirer contre mon honneur avec Mme de Chevreuse, Mme de Longueville et les Condé !

“不,见鬼,不是!而是与谢弗勒斯夫人、龙格维尔夫人以及孔代家族一道密谋如何毁坏我的名誉。”

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Sauf qu'en plus du complot, il découvre que les comptes de son ministre étaient aussi truqués !

他发现,除了这场密谋之外,他的财政大臣的账目也被操纵了!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cela s’arrangeait comme un complot, on sortait avant le jour, et c’était autant de petits bonheurs pour Cosette.

好象是当作一种密谋来安排的,天没亮,他们便出门了,珂赛特尤其高兴。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Mais en 57 avant notre ère, eh bien rebelote : c'est au tour des Belges de conspirer contre Rome.

但在公元前 57 年,轮到比利时人密谋反对罗马了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Il est accusé de complot contre son propre pays, celui qu'il a dirigé.

- 他被指控密谋反对他自己领导的国家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Ils ont commencé à comploter au lendemain de l'élection présidentielle.

他们在总统选举后的第二天开始密谋

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je ne me souviens plus des détails, maintenant, mais ils étaient en train de faire des projets pour… pour tuer quelqu'un.

梦里的全部情形,我已经记不清了,只记得他们在密谋,要杀… … 一个人。”

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Ils le virent de loin; et, avant qu'il fût près d'eux, ils complotèrent de le faire mourir.

他们从远处看见了他。而且,在他靠近他们之前,他们密谋让他死去。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Assez vite Lucilla (vous savez " la gentille" , dans " Gladiator" ), qui est jalouse de son frère, complote pour le faire assassiner.

很快,嫉妒她哥哥的露西拉(《角斗士》中的“好人”)密谋暗杀他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait des froncements de sourcils et de brusques épanouissements de la main droite comme s’il répondait aux derniers conseils d’un sombre monologue intérieur.

他时而蹙起眉头,时而急促地张开右手,仿佛是在对自己心中的密谋深算作最后的问答。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被动性, 被动性充血, 被动运动, 被动运动觉, 被动转移试验, 被洞悉感, 被短柔毛的, 被发觉, 被罚款的, 被放弃的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接