有奖纠错
| 划词

Des candidats ont été systématiquement convoqués par de hauts cabinets du Kremlin.

各位候选人被有计到克里姆林宫密谈

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a poussé ses enquêtes plus loin, notamment en ayant un entretien confidentiel avec une source interne au Gouvernement soudanais sur la manière dont ces forces étaient recrutées et utilisées dans les attaques menées dans le couloir nord.

专家小组进了进一步调,包括与政府内线人员的密谈,了解在北部走廊动中招募和使用上述部队的详细情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冬季咳, 冬季落叶的, 冬季生长的植物, 冬季时装展示, 冬季停泊港, 冬季停航期, 冬季宿营地, 冬季运动, 冬季运行准备, 冬季自行车越野赛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il existait chez elle et chez Charles un même besoin de confiance.

她和夏尔都觉得需一下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Chez Barthélemy, près la barrière du Trône, chez Capel, au Petit-Chapeau, les buveurs s’accostaient d’un air grave.

在宝座便门附近的巴泰勒米的店里和卡佩尔的小帽酒店里,那些喝酒的人,个个面容严肃,聚在一

评价该例句:好评差评指正
不自知的喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir

Enfin, pour sûr, nous l’aurons, dit l’interlocuteur de Gaillard en forme de conclusion.

“总而言之,们肯定能抓住他。”跟迦亚的那人的结束语这么说。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Aussitôt qu'elle fut reconnue, des chuchotements coururent parmi les femmes honnêtes, et les mots de " prostituée" , de " honte publique" furent chuchotés si haut qu'elle leva la tête.

她一下被人认出以后,好些切切的就在那些顾爱名誉的妇人道伴里流,后“卖淫妇”和“社会的羞辱”这一类字眼被她们很响亮地说个不休,因此使她抬了脑袋。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il était déjà trop tard, le roi était enfermé avec le cardinal, et l’on dit à M. de Tréville que le roi travaillait et ne pouvait recevoir en ce moment.

他到得已经太迟,国王正相红衣主教在里边,门卫告诉特雷维尔,陛下在处理政务,此时不接见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冬眠的, 冬眠动物, 冬眠合剂, 冬眠瘤, 冬末, 冬暖夏凉, 冬皮, 冬青, 冬青茶, 冬青的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接