Cette chose le touche de près.
这件事与他关。
POLYCOM vidéo-conférence avec Polycom, VCON, Ted, en coopération Ruifu Te, et d'autres fabricants de fermer.
视频会议与POLYCOM宝利通、VCON、泰德、瑞福特等厂家合。
Il épiait nos moindres faits et gestes.
他关注我们的一举一动。
Et les entreprises nationales ont des liens d'affaires à proximité.
与国内相关公司有的业务。
En effet, il y a une relation étroite entre Léon et cette plante.
而事实上,在里昂与这株植物之间存在一种的关。
Établi à proximité, à long terme des relations de coopération.
建立了的,长期的合关。
Depuis 2004, ETNA industrie a noué des relations étroites avec cette société.
从2004年起, 法国安特耐液压产品公司就与新东北电气(沈阳)高压开关有限公司开始了的。
Les aliments ont un lien étroit avec le moral.
食与精神确实有的关。
Nous sommes en étroite collaboration Ten.Love de vie.
我们真的热爱生活。
La vie humaine s'interagit étroitement avec la forme et le développement de la ville.
人的生活与城市的形态和发展互动。
Un lien privilégié avec les départements français de la presse chinoise.
优先接触中国传媒界法语媒体并与之保持。
Le boulier est lié au system de numération décimale .
算盘是与十进制命数法相关的。
Et est étroitement liée à la voie ferrée.
和铁路有的关。
Des chantiers majeurs sont en cours et ces chantiers exigent que nos gouvernements collaborent.
现在各地开始的工要求各国政府建立合关,地合起来。
Il suit avec attention le développement de la situation.
他地注视形势的发展。
Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.
这些第三方与商品链相关。
Il faut encourager des relations de travail étroites, régulières et constantes entre les organes principaux.
应当鼓励各主要机构之间的工关成为一个经常和持续的进程。
Ils n'en restèrent pas moins très proches.
但是他们继续保持的关。
Parmi les principaux motifs de dénutrition, il faut mentionner la pauvreté.
贫穷是营养不良的主要根源,两者相关。
La Suède s'attaque à ces défis en coopérant étroitement avec ses partenaires de l'Union européenne.
瑞典与其欧洲盟的伙伴合处理这些挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La malbouffe et la santé mentale sont étroitement liées.
垃圾食品与心理健康密切相关。
Très important! Fais bien attention à mes bébés!
非常重要!密切关注我宝宝们!
L'équipe surveille de près chaque mise bas. Ses contractions sont puissantes.
团队密切关注着每一次生产。她宫缩很厉害。
A celles qui concernent au plus près ma vie quotidienne, naturellement.
当然道和日常生活密切相关了。
Le Premier ministre français, Jean Castex, cas contact du président, c'est lui aussi isolé.
法国理让-卡斯特,作为密切接触过统人,他将接受隔离。
Toutes les périodes de sa vie, Emmanuel Curtil les a suivis de près.
Emmanuel Curtil密切关注着他一生各个时期。
Oui, en Italie, cette affaire est très suivie.
,利正在密切关注此案。
Des contextes proches donc, je pense qu'on pourrait se comprendre.
因此, 在密切背景下,我认为我们可以互相理解。
Pour cela il lui fallait veiller sur Odette.
为此,他必须密切照看着她。
Alors, si vous vous promenez au bord de l'eau, faites bien attention à leurs filaments.
因此,如果你在水边行走,请密切注它们细丝。
On regardera ça de très près avec Michaël.
我们会和Michaël一起密切关注着。
Mais je vous rassure, ils sont sous haute surveillance.
但我向你们保证,它们受到密切监视。
Et pour cause, les Arabes veillent au grain. - C'est ça !
阿拉伯人密切关注事态发展有充分理由。 - 就这样!
À surveiller de très près les balances des commerçants.
他们非常密切地关注着店主们秤。
Ah ben oui, l'essentiel c'est la proximité avec les équipes.
,和团队密切接触必不可少。
Ces habitudes sont étroitement liées aux dommages réels causés à ton cerveau.
这些习惯与对脑造成实际损害密切相关。
Qui vous a donc dit que nous étions liées, Maximilien ?
“谁跟你说我们很密切,马西米兰?”
Prête donc une attention particulière à la façon dont une personne communique avec toi.
因此,请密切注某人如何与你交流。
Ils s'assirent autour de la table et observèrent l' œuf en retenant leur souffle.
他们都把椅子挪得更靠近桌子,屏住呼吸,密切注视着。
Souvent, ça commence par un contact plus proche.
通常它始于更密切接触。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释