有奖纠错
| 划词

Aucune information confidentielle ne figure dans les rapports d'examen.

息不应写进审评报告里。

评价该例句:好评差评指正

Toute information qui leur est fournie devrait être considérée comme confidentielle.

向审查人员提供的信息均被视为息。

评价该例句:好评差评指正

Les experts autorisés à traiter des informations confidentielles se conforment aux procédures concertées applicables en la matière.

获准处理息的专家将遵守商定的息处理程序。

评价该例句:好评差评指正

L'enregistrement des mineurs en situation irrégulière est confidentiel.

非法的未成年人的登记资料息。

评价该例句:好评差评指正

Chaque expert est tenu de protéger les informations confidentielles pendant et après son mandat.

每位专家有义务在行职责期间以及之后保息。

评价该例句:好评差评指正

La Banque F peut-elle alors utiliser sans restriction ces informations confidentielles?

之后F银行是否可以不受限制地使用这些息?

评价该例句:好评差评指正

Les Parties pourront, au besoin, envisager l'adoption de dispositions supplémentaires concernant les informations confidentielles.

如果需要,缔约方可考虑息方面的进一步的规定。

评价该例句:好评差评指正

La Banque E peut-elle alors utiliser sans restriction les informations confidentielles ainsi acquises?

而且E银行然后是否可以不受限制地使用这些息?

评价该例句:好评差评指正

Les experts autorisés à traiter des informations confidentielles se conforment aux procédures concertées applicables en la matière.

获准处理息的专家将遵守商定的息处理程序。

评价该例句:好评差评指正

Pour être réellement opérationnelle, cette base de donnés devait probablement contenir des informations confidentielles.

为了真正有助于业务工作,数据库也许需要包含息。

评价该例句:好评差评指正

On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.

本文所分析的是涉及磋商、交流非息和息以及积极礼让的义务。

评价该例句:好评差评指正

Groupe cible: Les examinateurs principaux et tous les examinateurs qui traitent des informations confidentielles.

主任审评员和处理息的所有审评员。

评价该例句:好评差评指正

Groupe cible: Les examinateurs principaux et tous les examinateurs qui traitent des informations confidentielles.

主任审评员和处理息的所有审评员。

评价该例句:好评差评指正

L'Ensemble prévoit aussi l'organisation de consultations (à la CNUCED et ailleurs) et l'échange de renseignements confidentiels ou non.

《原则和规则》也规定要进行磋商(设想在贸发会议之内和外部进行这种磋商)并交流非息和息。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions du Comité ne contiennent pas d'informations confidentielles et sont mises à la disposition du public.

委员会的决定不应包含息,并应向公众公开。

评价该例句:好评差评指正

On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations et à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.

本文所分析的是涉及磋商和交流非息以及积极礼让的义务。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation pour un membre d'une équipe d'examen de protéger des informations confidentielles subsiste après la prestation de ses services.

审评组成员在保息方面的义务将在其完成任务之后继续有效。

评价该例句:好评差评指正

On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.

本文所分析的是涉及磋商、交流非息和息以及积极礼让的义务。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation faite à tout membre d'une équipe d'examen de protéger les informations confidentielles subsiste après la prestation de ses services.

审评组成员在保息方面的义务将在其完成任务之后继续有效。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, les membres de l'équipe d'experts restent tenus de protéger les informations confidentielles, conformément à l'accord de services d'experts.

在此种情况下,按照专家审评服务协议,专家审评组成员对于保息仍负有义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地下的深处, 地下坟墓, 地下覆盖段, 地下工作, 地下宫殿, 地下管道, 地下河, 地下核试验, 地下机场, 地下建筑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选 2013年12合集

5 ans de prison pour les journalistes qui encouragent la révélation d’informations classées secrètes.

鼓励披露机的记者被判处5年徒刑。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2016年10合集

Déterminer si les courriels qu'elle a adressés par ce moyen contenaient des informations confidentielles, des informations secrètes.

要确定她通过这种方式发送的电子邮件是否包含机和机

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2014年2合集

Il aurait transmis des information confidentielles sur une enquete internationale en cours.

据称,他传递了有关正在进行的国际调查的机

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Ces informations confidentielles proviennent du cabinet panaméen d'avocats Mossack Fonseca, spécialisé dans la domiciliation de sociétés offshore.

这些机来自巴拿马公司。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12合集

Pour ne pas se faire piéger, les autorités conseillent de ne jamais transmettre d'informations confidentielles.

- 为避免上当受骗,当局建议永远不要传输机

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9合集

Les pirates demanderaient désormais 2 millions d'euros à l'hôpital pour ne pas dévoiler d'autres informations confidentielles.

- 黑客现在将要求 200 万欧元不泄露其他机

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9合集

L'hôpital refuse de payer la rançon, les pirates mettent leurs menaces à exécution en rendant publiques des informations confidentielles.

- 绝支付赎金,黑客通过公开机来实施威胁。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2016年1合集

Pour la Russie, l’enquête est une «blague» , puisqu’elle est fondée sur des informations confidentielles de services secrets non identifiés.

对于俄罗斯来说,调查是一个" 笑话" ,因为它是基于来自身份不明的秘密机构的机

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11合集

C'est le cas de cet ancien brigadier aux renseignements intérieurs, condamné à 5 ans d'emprisonnement pour avoir vendu des informations confidentielles.

这就是这位前内部情报准将因出售机被判处5年监禁的案例。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il s'agit de messages frauduleux qui prennent souvent l'apparence d'une demande officielle et qui visent à nous soutirer des informations confidentielles comme des identifiants de connexion ou de l'argent.

这些是欺诈性的,通常看起来像官方的数据,目的是为了获取机,如登录或金钱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11合集

Quand il était député-maire d'Annonay en 2009, il aurait communiqué des informations privilégiées aux dirigeants de cette entreprise alors que le marché n'avait pas encore été attribué.

2009 年,当他担任阿诺奈市副市长时,据称他在合同尚未授予的情况下向该公司的经理传达了机

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11合集

Pour sa part, l'AIEA continuera à prendre en compte les préoccupations sécuritaires de l'Iran, notamment par l'utilisation d'un accès à des informations confidentielles et la protection de ces données.

就原子能机构而言,它将继续解决伊朗的安全关切,包括通过获取和保护机

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2017年8合集

Jeff Sessions annonce qu'il triple  le nombre d'enquêtes portant sur la diffusion non autorisée d'informations confidentielles et que quatre personnes ont été inculpées - sans dire qui elles sont.

Jeff Sessions宣布,他正在对未经授权传播机的调查数量增加两成,并且有四人被起诉,但没有说明他们是谁。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7合集

Le ministère a indiqué que le ministre de la Justice américain avait plus tôt assuré à son homologue russe que Washington émettrait un passeport temporaire pour le retour de Snowden, qui est recherché pour avoir révélé des informations classées hautement confidentielles.

该部门表示,美国司法部长早些时候向他的俄罗斯同行保证,华盛顿将为斯诺登的返回签发临时护照,斯诺登因透露机而被通缉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地下水, 地下水坝, 地下水勘探者, 地下水库, 地下水生物学, 地下水位, 地下水值线, 地下隧道, 地下铁道, 地下铁道车票,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接