Les grenadiers avaient de grands bonnets à poil.
掷弹手头戴宽的高顶皮帽。
Couvre une superficie de 55 acres d'espace vaste, profiter de la boutique.
占地55亩的宽场地,占据了存储优势。
Cet oiseau a les ailes étendues.
这鸟有一对宽的翅膀。
Surtout, plus le chauffeur était agé, plus la région arrière de l'hippocampe était large !
并且,司机的年龄,马脑回的后部就宽!
Apparemment, peu ont donné lieu à l'utilisation d'un programme de repentis.
显然,宽方案没有多少成果。
De plus, la peine imposée pour proxénétisme est très clémente.
此外,对拉皮条的惩罚极其宽。
Il semble que les maris qui maltraitent leurs femmes sont souvent traités de manière indulgente.
虐待妻子的丈夫们似乎总是得到宽处理。
De plus, seul un petit nombre de pays bénéficiaient de demandes de clémence.
而且,仅有少数国家受益于宽处理申请。
La mansuétude des autorités turques à l'égard du père de l'auteur est totalement inexplicable.
耳其当局对撰文人父亲的宽容忍完全无法解释。
Président du Comité consultatif sur l'exercice du droit de grâce (Gambie).
1994 冈比亚宽处理特权咨询委员会主席。
Aucune circonstance atténuante ne peut être retenue en la matière.
在这些案件中不得考虑任何能够宽处理的情况。
Un deuxième outil d'enquête spécialisé est le programme de repentis.
卡特尔案件的第二个专门调是宽方案。
Ceux qui prennent notre absence de haine pour de la faiblesse se trompent.
如果有人将我们宽为怀混同于软弱,那就错了。
Elle flotte dans sa robe.
她那宽的连衣裙飘舞着。
En effet, je vois deux motards de la police et, juste derrière eux, une grosse voiture noire.
因为我看见两个保安摩托车手,就在他们后面,有一辆宽的黑色轿车。
Faire preuve de clémence à l'égard d'une telle secte, c'est fouler aux pieds les droits civils.
对这样的一种邪教宽,就是践踏公民权利。
Le ministre portait une blouse large ornée d'une broche, et une jupe taille haute sur des chaussures plates.
部长身穿宽的衬衫,以一枚胸针作为简单的装饰,搭配长裙及平底鞋。
Cette affaire illustre le recours à des programmes de clémence dans les affaires sur les ententes.
该案体现了在处理卡特尔案件时采用的宽政策。
Aucun mannequin n’accepte de porter ces trois petits triangles qui remplacent les larges culottes et les soutiens-gorge en bandeau.
没有模特愿意穿上这种取代了宽短裤和带式胸罩的三个小三角布片。
On en trouve un exemple important ces dernières années dans l'application d'une politique de clémence envers les sociétés.
近年的一个重要例子是有效实行了公司宽政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc ce sont des Converse à moumoute fluffy.
所以这些都是宽大Converse。
Jean Valjean prit la plus large, c’est-à-dire l’égout de ceinture.
冉阿让选择了最宽大,也就是总沟渠。
Le sorcier frappa son large front d'une main potelée.
巫师用胖乎乎手了一下宽大前额。
La caverne s’était donc considérablement élargie, et la mer y formait un petit lac.
洞窟这部分相当宽大,海水形成一个小湖。
L'autre tordit un peu son visage massif dans un sourire.
塔鲁笑了笑,微笑使他那张宽大脸显得有点歪。
À tout péché miséricorde et surtout aux péchés de jeunesse.
对于过失,特别是年轻人过失,要宽大怀嘛。
– Simple précaution, répondit-il en haussant ses épaules massives.
“只是了以防万一。”海格说着,耸了耸宽大肩膀。
Sur la large paroi extérieure métallique arquée, l'écoutille circulaire était encore close.
看到在宽大弧形金属外壁上,圆形密封门仍紧闭着。
Alors on va faire une base large, pour pouvoir après monter jusqu'à au moins 1m20.
所以我们要做一个宽大底座,这样我们至少可以上升到一米二。
Deux des accusés souhaitent plaider coupable afin de bénéficier de la clémence du juge.
其中两人希望认罪,以便从法官宽大处理中受益。
Ils s'élancèrent hors du labyrinthe et atteignirent le ciel grâce à leurs ailes amples et légères.
他们飞出了迷宫,用他们轻盈宽大翅膀到达了天空。
C'était une immense salle, aux fenêtres hermétiquement closes, malgré la saison.
那是一间很宽大厅,尽管气候炎热,但所有窗户仍然紧闭着。
J'aime beaucoup que ce soit aussi grand, que les manches soient trop longues.
我很喜欢它宽大版型,还有超长袖子。
Fudge s'était montré indulgent envers lui simplement parce qu'il avait été soulagé de le retrouver vivant.
福吉对他那么宽大,因发现他还活着,就大松了一口气。
Tous deux portaient d'amples chemises à fleurs, et de grands chapeaux de paille folkloriques étaient posés à côté d'eux.
两人都穿着宽大花衬衣,大草帽扔在一边。
Elle demeure dans un grand château de cuivre, entouré de murailles et de tours.
。“她住在一幢宽大铜宫里,周围有好几道墙和好几座塔。
Cette clémence insolite, cette amère gaieté frappèrent madame Grandet qui regarda son mari fort attentivement.
这种反常宽大,带些讽刺高兴,使葛朗台太太不胜惊奇,留神瞧着她丈夫。
Le t-shirt a un volume intéressant, il est oversize, mais la manche est à un niveau entre-deux.
我这件T恤很大,是宽大版尺寸,但袖子长短适中。
Alors, Oie Sauvage déploya ses grandes ailes, volant plus haut que jamais pour amortir sa chute.
于是,大雁展开它宽大翅膀,飞得比以往更高,缓冲了她坠落。
Le jean, comme il est large, je trouve que c'est important de mettre un petit truc féminin super serré.
因牛仔裤很宽大,所以我认配一件超级紧身衣服很重要。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释