有奖纠错
| 划词

Cette glace agrandit la pièce.

面镜子使房间显得宽大

评价该例句:好评差评指正

Les grenadiers avaient de grands bonnets à poil.

掷弹手头戴宽大高顶皮帽。

评价该例句:好评差评指正

Couvre une superficie de 55 acres d'espace vaste, profiter de la boutique.

占地55亩宽大场地,占据了存储优势。

评价该例句:好评差评指正

Surtout, plus le chauffeur était agé, plus la région arrière de l'hippocampe était large !

并且,司机年龄越大,海马脑回后部就越宽大

评价该例句:好评差评指正

De plus, seul un petit nombre de pays bénéficiaient de demandes de clémence.

而且,仅有少数国家受益于宽大处理申请。

评价该例句:好评差评指正

Un deuxième outil d'enquête spécialisé est le programme de repentis.

卡特尔案件第二个专门调查工具是宽大方案。

评价该例句:好评差评指正

Apparemment, peu ont donné lieu à l'utilisation d'un programme de repentis.

显然,宽大方案没有多少成果。

评价该例句:好评差评指正

Cet oiseau a les ailes étendues.

有一对宽大翅膀。

评价该例句:好评差评指正

En effet, je vois deux motards de la police et, juste derrière eux, une grosse voiture noire.

因为我看见两个保安摩托车手,就在他们后面,有一辆宽大黑色轿车。

评价该例句:好评差评指正

Le ministre portait une blouse large ornée d'une broche, et une jupe taille haute sur des chaussures plates.

部长身穿宽大衬衫,以一枚胸针作为简饰,搭配长裙及平底鞋。

评价该例句:好评差评指正

Elle flotte dans sa robe.

她那宽大连衣裙飘舞着。

评价该例句:好评差评指正

Aucun mannequin n’accepte de porter ces trois petits triangles qui remplacent les larges culottes et les soutiens-gorge en bandeau.

没有模特愿意穿上种取代了宽大短裤和带式胸罩三个小三角布片。

评价该例句:好评差评指正

Un élément essentiel du succès de tout programme de repentis est la menace crédible de sanctions graves.

任何成功宽大方案一个重要组成部分都是可信严厉制裁威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a relevé un certain nombre de conditions qui aggravent la vulnérabilité des enfants à la violence.

委员会注意到警察往往不愿意逮捕犯罪人,或者是即使他们被逮捕和指控,也得到宽大处理或只受到象征性惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Coordonner les programmes de clémence serait difficile, mais cela renforcerait nettement la coopération à l'encontre des ententes internationales.

协调宽大处理方案十分困难,但样做可以极大地加强针对国际卡特尔合作。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de directive 3.1.5 semble mettre l'accent sur la lettre du traité au détriment de son esprit.

使条约和宗旨与其“必不可少条款”等同做法,可能鼓励当事方宽大对待那些探讨较小问题但却影响整个案文均衡保留。

评价该例句:好评差评指正

Cette affaire est un bon exemple de l'utilisation d'un programme de clémence dans des affaires concernant des ententes.

本案是处理卡特尔案件时利用宽大方案一个佳例。

评价该例句:好评差评指正

On en trouve un exemple important ces dernières années dans l'application d'une politique de clémence envers les sociétés.

近年一个重要例子是有效实行了公司宽大政策。

评价该例句:好评差评指正

L'organisme chargé de la concurrence doit garantir une stricte confidentialité concernant l'application de mesures d'indulgence et l'identité du demandeur.

竞争管理机关应当对宽大申请和申请人身份严格保密。

评价该例句:好评差评指正

Le rez-de-chaussée de l'hôtel était occupé par un immense « bar », sorte de buffet ouvert gratis à tout passant.

饭店楼下是一个宽大酒吧间。种酒吧间是一种对顾客“免费”供应冷食店。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


eckerite, eckermannite, eckmannite, éclaboussement, éclabousser, éclaboussure, éclair, éclairage, éclairage électrique, éclairagisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Donc ce sont des Converse à moumoute fluffy.

所以这宽大的Converse。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'aime beaucoup que ce soit aussi grand, que les manches soient trop longues.

我很喜欢它宽大的版型,还有超长的袖子。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors on va faire une base large, pour pouvoir après monter jusqu'à au moins 1m20.

所以我们要做一个宽大的底座,这样我们至少可以上升到一米二。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Elle demeure dans un grand château de cuivre, entouré de murailles et de tours.

。“她住在一幢宽大的铜宫里,周围有好几道墙和好几座塔。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cette clémence insolite, cette amère gaieté frappèrent madame Grandet qui regarda son mari fort attentivement.

这种反常的宽大,带讽刺的高兴,使葛朗台太太不胜惊奇,留神瞧着她的丈夫。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était une immense salle, aux fenêtres hermétiquement closes, malgré la saison.

一间很宽大的厅,管气候炎热,但所有的窗户仍然紧闭着。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

L'autre tordit un peu son visage massif dans un sourire.

塔鲁笑了笑,微笑使他那张宽大的脸显得有点歪。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

À tout péché miséricorde et surtout aux péchés de jeunesse.

对于过失,年轻人的过失,要宽大为怀嘛。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La caverne s’était donc considérablement élargie, et la mer y formait un petit lac.

洞窟的这部分相当宽大,海水形成一个小湖。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean prit la plus large, c’est-à-dire l’égout de ceinture.

冉阿让选择了最宽大的,也就总沟渠。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Deux des accusés souhaitent plaider coupable afin de bénéficier de la clémence du juge.

其中两名被告人希望认罪,以便从法官的宽大处理中受益。

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Simple précaution, répondit-il en haussant ses épaules massives.

“只为了以防万一。”海格说着,耸了耸宽大的肩膀。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Sur la large paroi extérieure métallique arquée, l'écoutille circulaire était encore close.

看到在宽大的弧形金属外壁上,圆形密封门仍紧闭着。

评价该例句:好评差评指正
·与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Le sorcier frappa son large front d'une main potelée.

巫师用胖乎乎的手拍了一下宽大的前额。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Ils s'élancèrent hors du labyrinthe et atteignirent le ciel grâce à leurs ailes amples et légères.

他们飞出了迷宫,用他们轻盈宽大的翅膀到达了天空。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je dirigeai nos pas vers une vaste baie qui s’échancrait dans la falaise granitique du rivage.

我向一处宽大的港湾一步步走去,湾作斩月形,在花岗石的悬崖中间。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Alors, Oie Sauvage déploya ses grandes ailes, volant plus haut que jamais pour amortir sa chute.

,大雁展开它宽大的翅膀,飞得比以往更高,缓冲了她的坠落。

评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Fudge s'était montré indulgent envers lui simplement parce qu'il avait été soulagé de le retrouver vivant.

福吉对他那么宽大,因为发现他还活着,就大松了一口气。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Alors, elle cache sa différence sous de larges pantalons ou de grosses chaussettes, même en plein été.

所以,她把自己的差异隐藏在宽大的裤子或大袜子下,即使在夏天也如此。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Une de ses larges mains s’abattit sur l’épaule de la femme et l’autre sur la tête du mari.

他那双宽大的手,一只抓住了妇人的肩膀,一只贴在她丈夫的头皮上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


électrolytique, électromagnétique, électromagnétiqueaéroportée, électromagnétisme, électromagnétomètre, électromagnétothérapie, électromassage, électromécanicien, électromécanique, électroménager,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接