Il importe qu'elles soient détruites mais c'est là souvent le problème le plus facile à régler.
必须销毁些武器,但
常常是最容易解决的问
。
Pour prévenir, enrayer et réduire les épidémies chez ces groupes, il faut que les interventions visent à mieux leur assurer un accès à la prévention et à l'information et aux services en matière de soins et s'attaquent aux causes profondes de leur vulnérabilité.
为了预防、控制些群体感染艾滋病毒并扭转
种情况,需要采取各种预防行动,使他们获得更多的预防及护理方面的知识
服务,从根本上解决他们容易感染的问
。
Néanmoins, il est décevant de constater que, si l'on s'accorde aisément sur la définition des enjeux et la nature des problèmes à résoudre, on n'a pas encore fait de progrès tangibles pour éliminer les divergences de vues et d'opinions quant à la manière de procéder.
但是令人失望的是,人们注意到,人们很容易对要解决的问的性质
影响达成一致意见,但
采取行动的方式问
上对于消除观点
意见的分歧却没有取得实质性的进展。
Comment un organe comme l'Organisation des Nations Unies, créé pour maintenir la paix et la sécurité, peut-il être manipulé par certains États dans l'objectif non seulement d'agir contrairement aux buts et principes fondamentaux de la Charte, mais aussi d'aggraver une question qui pourrait être aisément réglée et qui dégénère ainsi en une crise internationale?
一个为维持平
安全而建立的联合国机构怎么可以被某些国家操纵,以便不仅采取违背《宪章》根本宗旨
原则的行动,而且使一个可以容易解决的问
恶化为一场国际危机?
La traite des enfants est un problème d'autant plus difficile à résoudre qu'il existe un décalage considérable entre l'analyse de ce phénomène et l'identification des moyens efficaces d'en aborder les multiples aspects, notamment les mesures préventives, la localisation, la libération et la protection des victimes, et la lutte contre les personnes qui profitent de cette traite et exploitent des enfants sans défense.
贩运儿童是一个不容易解决的问。 由于对
一现象的理论分析
处理
一现象多方面问
的有效方式确实存
,
些方式
括防范性措施、查明、释放
保护受害者,与为打击从
一贩运中获利以及利用儿童无法自卫而剥削儿童的罪犯作出的努力之间存
巨大差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。