有奖纠错
| 划词

Il est inadmissible de mal orthographier ces mots.

犯单词的拼写错误是不能的。

评价该例句:好评差评指正

L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.

不能旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。

评价该例句:好评差评指正

Ça fait trois fois que tu oublies notre rendez-vous ,c'est inadmissible .

这是你第三次忘记我们的约会了,真是不可

评价该例句:好评差评指正

Les employés peuvent tolérer des erreurs, mais ne permet pas l'apparition d'une erreur de principe.

可以员工犯错,但不允许原则性错误的生。

评价该例句:好评差评指正

), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .

他从没喝醉(即使喝了很多),也从没,并能冷静地各种辱骂或批评。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir souffert, il faut souffrir encore; Il faut aimer sans cesse après avoir aimé.

后需要继续,爱以后要继续不停的爱。

评价该例句:好评差评指正

On ne se supporte plus, on ne rêve plus ensemble, on va se séparer.

当爱情的对话变成了责备,我们不再相互,不再梦想着在一起,会分手。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement il existe un garçon dans ce monde qui peut encore me supporter!

幸亏我还是找到愿意真心诚意我的人!

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux pas accepter son procédé.

我不能他的做法。

评价该例句:好评差评指正

Il a un caractère de chien, je ne sais pas qui pourrai le supporter.

他有个狗脾气,不知道谁能他。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas supporter que les enfants soient insolents.

不应该孩子们蛮横无礼。

评价该例句:好评差评指正

Est ce que l’on peut aimer les etoiles en supportant la nuit obligatoirement?

难道我们喜爱星辰,就一定要夜空的黑暗?

评价该例句:好评差评指正

Nous ne tolérerons le terrorisme sous aucun prétexte, et nul ne devrait le faire.

我们不会打着任何旗号或以任何借口的恐怖主义:其他任何人也不应这样做。

评价该例句:好评差评指正

Il faut un message clair disant que de telles violences ne seront pas tolérées.

必须明确表示这种暴力是不能的。

评价该例句:好评差评指正

Des millions de personnes ont été victimes d'un profilage religieux ou ethnique ou d'intolérance culturelle.

数百万人成为宗教和种族信息收集活动或文化不的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Israël ne tolèrera pas ces attaques incessantes de roquettes.

以色列不会这种残酷的火箭袭击。

评价该例句:好评差评指正

L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.

绝不可以有罪不罚现象;正义必须占上风。

评价该例句:好评差评指正

Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.

打击不现象要采用一种平衡兼顾的办法。

评价该例句:好评差评指正

Les allégations d'intolérance religieuse au Myanmar sont sans fondement et motivées par des considérations politiques.

任何关于缅甸宗教不的指控都是出于政治动机,毫无根据。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne appuie fermement la politique de tolérance zéro du Secrétaire général.

欧洲联盟强烈支持秘书长的零政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病毒学的, 病毒与肿瘤关系, 病毒致病性, 病毒专家, 病毒总论, 病笃, 病房, 病夫, 病根, 病故,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

颗简单的心 Un cœur simple

Mme Aubain se résigna à l'éloignement de son fils, parce qu'il était indispensable.

欧班太太容忍儿子远离,因为这是免不了的。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il ne tolérait pas la désobéissance. C'était un monarque absolu.

他不能容忍不听他的命令。他是位绝对的君主。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Là, je tolère puisque pour le Met Gala, on va faire un beau chignon.

但这次为了梅特加拉晚会,容忍,因为们要做亮的发髻。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

C'est vraiment très ennuyeux ! c'est intolérable !

这确实太烦人了! 这不能容忍

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Mais, me direz-vous, pourquoi avoir laissé la situation se dégrader ainsi et pourquoi la tolérer?

但是,您们问,为什么们允许局势恶化至此,为什么容忍它?

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Laxiste, ça veut dire qui laisse tout passer, c'est le contraire de sévère.

Laxiste意为容忍切,它是严厉的反义词。

评价该例句:好评差评指正
新东方法语俚语

Il a un caractère de chien, je ne sais pas qui pourrait le supporter.

他有狗脾气,不知道谁能容忍他。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Tout en ramant, il réfléchissait à une manière de mettre fin à cette situation intolérable.

在划船时,他想到了这种不可容忍的局面的方法。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il utilise aussi sa plume pour prendre la défense de victimes de l'intolérance religieuse.

他还用自己的文笔为宗教不容忍的受害者辩护。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Tout cela est bien naturel, il me semble. D’ailleurs vous acceptez bien le duc?

看,这切都是很平常的事。再说,您对公爵不是也容忍下来了吗?”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est pourquoi elle a une faible tolérance pour le comportement des gens.

这就是为什么他对人们的行为容忍度很低。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau voulut le rattraper. Plus souvent qu’il se laissât mécaniser par un paletot !

古波真想追上去抓住他,他不能再容忍自命不凡的坏小子随意欺负人!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise haussait les épaules d’un air résigné. Mon Dieu ! c’était une habitude à prendre.

热尔维丝耸了耸肩,显出容忍的神情。天啊!都惯出毛病来了。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– On a essayé d'attenter à la vie de nos protégés et c'est inadmissible !

“有人试图谋杀们那两受保护对象,这简直难以容忍!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On le tolérait pour sa bonne humeur.

大家看见他的兴致高,也就对他采取了容忍态度。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il semblait vraiment que la société de ceux qui l’avaient sauvé lui fût insupportable !

居民们挽救了他,然而他们的集体生活对他说来,却好象是不能容忍的!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La brume et l’obscurité ne sont point acceptées par les heureux.

欢乐的人不能容忍昏暗和模糊不清。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cet abruti dépasse les bornes ! cria le colonel en se redressant.

不能容忍白痴了!”上校站起来大叫。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Eh bien, maintenant, ce ne serait plus possible.

不能容忍这种情况。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'est exact, mais dans un périmètre acceptable.

“是的,但是在可以容忍的范围内。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病理生理, 病理生理学, 病理性骨折, 病理性脱位, 病理性心动过缓, 病理性性情改变, 病理学, 病理学家(的), 病理状态, 病历,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接