Il est inadmissible de mal orthographier ces mots.
犯单词的拼写错误是不能忍的。
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
不能忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。
Ça fait trois fois que tu oublies notre rendez-vous ,c'est inadmissible .
这是你第三次忘记我们的约会了,真是不可忍。
Les employés peuvent tolérer des erreurs, mais ne permet pas l'apparition d'une erreur de principe.
可以忍员工犯错,但不允许原则性错误的生。
), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .
他从没喝醉(即使喝了很多),也从没,并能冷静地忍各种辱骂或批评。
Après avoir souffert, il faut souffrir encore; Il faut aimer sans cesse après avoir aimé.
忍后需要继续忍,爱以后要继续不停的爱。
On ne se supporte plus, on ne rêve plus ensemble, on va se séparer.
当爱情的对话变成了语责备,我们不再相互忍,不再梦想着在一起,会分手。
Heureusement il existe un garçon dans ce monde qui peut encore me supporter!
幸亏我还是找到愿意真心诚意忍我的人!
Je ne peux pas accepter son procédé.
我不能忍他的做法。
Il a un caractère de chien, je ne sais pas qui pourrai le supporter.
他有个狗脾气,不知道谁能忍他。
Il ne faut pas supporter que les enfants soient insolents.
不应该忍孩子们蛮横无礼。
Est ce que l’on peut aimer les etoiles en supportant la nuit obligatoirement?
难道我们喜爱星辰,就一定要忍夜空的黑暗?
Nous ne tolérerons le terrorisme sous aucun prétexte, et nul ne devrait le faire.
我们不会忍打着任何旗号或以任何借口的恐怖主义:其他任何人也不应这样做。
Il faut un message clair disant que de telles violences ne seront pas tolérées.
必须明确表示这种暴力是不能忍的。
Des millions de personnes ont été victimes d'un profilage religieux ou ethnique ou d'intolérance culturelle.
数百万人成为宗教和种族信息收集活动或文化不忍的受害者。
Israël ne tolèrera pas ces attaques incessantes de roquettes.
以色列不会忍这种残酷的火箭袭击。
L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.
绝不可以忍有罪不罚现象;正义必须占上风。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不忍现象要采用一种平衡兼顾的办法。
Les allégations d'intolérance religieuse au Myanmar sont sans fondement et motivées par des considérations politiques.
任何关于缅甸宗教不忍的指控都是出于政治动机,毫无根据。
L'Union européenne appuie fermement la politique de tolérance zéro du Secrétaire général.
欧洲联盟强烈支持秘书长的零忍政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Aubain se résigna à l'éloignement de son fils, parce qu'il était indispensable.
欧班太太容忍儿子远离,因为这是免不了的。
Il ne tolérait pas la désobéissance. C'était un monarque absolu.
他不能容忍不听他的命令。他是位绝对的君主。
Là, je tolère puisque pour le Met Gala, on va faire un beau chignon.
但这次为了梅特加拉晚会,会容忍,因为们要做亮的发髻。
C'est vraiment très ennuyeux ! c'est intolérable !
这确实太烦人了! 这不能容忍!
Mais, me direz-vous, pourquoi avoir laissé la situation se dégrader ainsi et pourquoi la tolérer?
但是,您们问,为什么们允许局势恶化至此,为什么们容忍它?
Laxiste, ça veut dire qui laisse tout passer, c'est le contraire de sévère.
Laxiste意为容忍切,它是严厉的反义词。
Il a un caractère de chien, je ne sais pas qui pourrait le supporter.
他有狗脾气,不知道谁能容忍他。
Tout en ramant, il réfléchissait à une manière de mettre fin à cette situation intolérable.
在划船时,他想到了这种不可容忍的局面的方法。
Il utilise aussi sa plume pour prendre la défense de victimes de l'intolérance religieuse.
他还用自己的文笔为宗教不容忍的受害者辩护。
Tout cela est bien naturel, il me semble. D’ailleurs vous acceptez bien le duc?
依看,这切都是很平常的事。再说,您对公爵不是也容忍下来了吗?”
C'est pourquoi elle a une faible tolérance pour le comportement des gens.
这就是为什么他对人们的行为容忍度很低。
Coupeau voulut le rattraper. Plus souvent qu’il se laissât mécaniser par un paletot !
古波真想追上去抓住他,他不能再容忍这自命不凡的坏小子随意欺负人!
Gervaise haussait les épaules d’un air résigné. Mon Dieu ! c’était une habitude à prendre.
热尔维丝耸了耸肩,显出容忍的神情。天啊!都惯出毛病来了。
– On a essayé d'attenter à la vie de nos protégés et c'est inadmissible !
“有人试图谋杀们那两受保护对象,这简直难以容忍!”
On le tolérait pour sa bonne humeur.
大家看见他的兴致高,也就对他采取了容忍态度。
Il semblait vraiment que la société de ceux qui l’avaient sauvé lui fût insupportable !
居民们挽救了他,然而他们的集体生活对他说来,却好象是不能容忍的!
La brume et l’obscurité ne sont point acceptées par les heureux.
欢乐的人不能容忍昏暗和模糊不清。
Cet abruti dépasse les bornes ! cria le colonel en se redressant.
“不能容忍这白痴了!”上校站起来大叫。
Eh bien, maintenant, ce ne serait plus possible.
不能容忍这种情况。
C'est exact, mais dans un périmètre acceptable.
“是的,但是在可以容忍的范围内。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释