有奖纠错
| 划词

À l'inverse, la femme se trouve dans la situation de dominée, obéissante, docile et confinée à l'exécution des tâches domestiques et familiales.

相反,妇女却处在被统治的地位,她们服,只限于去完成务和琐事

评价该例句:好评差评指正

Selon le rapport, les obstacles qui entravent l'accès des femmes à la politique sont notamment « les conditions défavorables dans le monde du travail et le poids des tâches ménagères ».

据报告说,“不利的工作条件”和“琐事”是妇女无法担任政治职务的其中一些原因。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc mettre en place des mécanismes permettant d'identifier et de quantifier le travail des femmes dans ce secteur, même celui des ménagères qui considèrent les soins donnés aux enfants ou l'accomplissement des tâches ménagères comme une fonction naturelle.

由于以上情建立一定的机制来计算在这个部门的妇女工作,甚至应该计算那些把养育孩子以及一些琐事当作自己天职的主妇的工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


耻骨联合上的, 耻骨联合炎, 耻骨囊韧带, 耻骨膀胱肌, 耻骨膀胱韧带, 耻骨前列腺韧带, 耻骨切开术, 耻骨韧带, 耻骨韧带修补术, 耻骨上的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur, répondit froidement Monte-Cristo, je ne présume pas que vous soyez venu me trouver pour me conter vos petites affaires de famille. Allez dire cela à M. Albert, peut-être saura-t-il que vous répondre.

“阁下,”基督山冷冷回,“您这么早这儿来向琐事的。回去跟阿尔贝先生讲吧,他或许知道该怎么回您。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


耻辱的标记, 耻笑, 耻于下问, 豉饼灸, , 褫夺, 褫夺公权, 褫革, 褫职, 彳亍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接