有奖纠错
| 划词

Après le repére de collège, elle a travaillé comme précepteur.

中学毕业后,她当了庭教师

评价该例句:好评差评指正

Elle est relatée par Hardouin de Perefixe, précepteur du futur Louis XIV.

去世半个世纪后才出现,是由未来路易十四庭教师阿杜安·德·佩雷菲克斯讲述

评价该例句:好评差评指正

C'est en tant que gouvernante des royaux qu'elle rencontre Louis XIV, avant de devenir sa maîtresse.

在成为太阳王前,曼特侬夫人任王室庭教师,随后结识了路易十四。

评价该例句:好评差评指正

Pour les enfants dans leur première année, les congés maternité, l'aide à l'éducation, les aides à domicile et d'autres mesures sont privilégiés.

对于0-12个儿,正在实行产假、儿便利、派遣庭教师等支助政策。

评价该例句:好评差评指正

Il existe également des femmes instruites qui donnent des leçons privées ou des travailleuses sanitaires qui fournissent des soins lors des accouchements, qui pansent des blessures ou donnent des injections.

一些受过教女给学生担任庭教师,也有医疗人员提供接生、包扎伤口或者注射等医疗服务。

评价该例句:好评差评指正

Ces subventions peuvent servir à couvrir les dépenses exceptionnelles associées au handicap, par exemple à l'égard de services comme les suivants: prise de notes, lecture, tutorat, interprétation, transport spécialisé, dispositifs techniques, transcription spéciale (par exemple, grosses lettres, en braille ou version audio), etc.

这些助学金可以用于负担与个人残疾有关特殊支出,包括用于诸如以下方面费用:记录者、朗读者、庭教师、翻译、专门交通、技术装置及大字体印刷、盲文或录音机朗读等等。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination des frais de scolarité est un moyen de promouvoir la scolarisation des filles, mais il en est d'autres, comme l'embauche d'enseignantes, la construction et la rénovation d'équipements sanitaires, l'appui de la communauté, la participation des pères et des mères de famille dans des rôles visibles et utiles pour le contexte pédagogique et la mise en place, parallèlement aux programmes éducatifs, de services sanitaires auxiliaires.

取消学费是鼓励女童上学一个办法,但还需要其他办法,例如,聘用庭教师,建立和改进保健设施,确保社区支持,鼓励长在学校环境中发挥可见和有益作用,乃至在辅助性卫生服务和教方案之间建立联系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dissoudre, dissous, dissuader, dissuasif, dissuasion, Dissumieria, dissyllabe, dissyllabique, dissyllabisme, dissym,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二卷

Et elle dit à son institutrice de se dépêcher.

她催家庭教师赶紧动身。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle haïssait le précepteur, et lui en parlait souvent.

她恨这位家庭教师,常常在瓦勒先生面前说他。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Les enfants auxquels l’on avait annoncé le nouveau précepteur, accablaient leur mère de questions. Enfin Julien parut.

孩子们听说家庭教师来了,围着她问个不停。终于,于连出来了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Madame de Rênal s’approcha, distraite un instant de l’amer chagrin que lui donnait l’arrivée du précepteur.

她走过去,暂时排解了家庭教师到来所引起和忧愁。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Et moi, imbécile, qui allais consulter madame de Rênal ! qui la priais de parler au précepteur !

而我真傻,还去问德·莱纳夫人,求她去跟家庭教师说。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle ne pouvait en croire ses yeux, il lui semblait surtout que le précepteur devait avoir un habit noir.

她简直不能相信自己眼睛了,她得一个家庭教师应该穿黑色衣服。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je viens pour être précepteur, madame, lui dit-il enfin, tout honteux de ses larmes qu’il essuyait de son mieux.

“我来当家庭教师,夫人,”他终于说,对自己眼泪感到很不好意思,尽量揩干净。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le repassage, mais aussi la couture, la gouvernante est sur tous les fronts.

熨烫,也缝纫,家庭教师在各个方面。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cela imposera. Mon grand-père nous racontait souvent que, dans sa jeunesse, il avait un précepteur.

不由他们不肃然起敬。我祖父常对我说,他小时候就有一个家庭教师

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

La gouvernante se sent menacée aussi et décide d'agir.

家庭教师也感到受到威胁,决定采取行动。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Va faire ton paquet, et je te mènerai chez M. de Rênal, où tu seras précepteur des enfants.

收拾你东西吧,我送你去德·莱纳先生家,你要当孩子们家庭教师啦。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Souvent, en songeant à la pauvreté du jeune précepteur, Mme de Rênal était attendrie jusqu’aux larmes.

德·莱纳夫人想到年轻家庭教师贫穷,常常感到心头一热,流下泪来。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

De là la mode, dans les bonnes familles, de faire venir des gouvernantes anglaises pour s’occuper des enfants.

因此,在良好家庭中,引入英国家庭教师来照顾孩子是一种时尚。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Comme un fantôme. Mais elle, c'est une gouvernante, pas un fantôme !

就像一个幽灵。但她是家庭教师,不是鬼!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le matin, bien des larmes avaient coulé quand elle avait vu transporter leurs petits lits dans l’appartement destiné au précepteur.

早晨,她看见他们小床被搬进指定给家庭教师房间里,眼泪不住地流。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’anxiété se peignait dans ses yeux attachés sur ceux du jeune précepteur.

眼睛盯着年轻家庭教师眼睛,露出了不安。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Après une année dans l'armée et un travail de gouvernante, elle se lance dans cette aventure, loin d'être une évidence.

在军队服役一年并担任家庭教师后,她开始了这次冒险,远非显而易见。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Entre mon frère et moi se trouvait assis l'abbé Fauchelafleur, aumônier de notre famille et notre précepteur à nous autres, gamins.

在我和哥哥之间坐着修道院院长福切拉弗勒尔(Abbé Fauchelafleur),他是我们家牧师,也是我们男孩家庭教师

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Pendant que ces sentiments se pressaient en foule dans l’âme du jeune précepteur, sa physionomie mobile prenait l’expression de l’orgueil souffrant et de la férocité.

这些情感纷纷涌进年轻家庭教师心,他张多变脸挂上了自尊心受到害和冷酷表情。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quoi, c’était là ce précepteur qu’elle s’était figuré comme un prêtre sale et mal vêtu, qui viendrait gronder et fouetter ses enfants !

怎么,这就是家庭教师,这就是她想象中个来训斥和鞭打她孩子们衣冠不整肮脏教士!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


distillatum, distillé, distiller, distillerie, distinct, distinctement, distinctif, distinction, distinguable, distingué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接