有奖纠错
| 划词

Après le dîner, allez dans votre chambre et faire vos devoirs.

晚饭后,进入你的房间和您的家庭作业

评价该例句:好评差评指正

La Dame-là à qui j’ai donné mon devoir à domicile est le professeur de notre école.

我把家庭作业交给她的那个夫人是我们学校的老师。

评价该例句:好评差评指正

Comme dans tout cas de détermination du prix, savoir déterminer le prix pour les détaillants qui revendront votre produit, demande de faire un peu de devoirs.

像任何定价问题一样,需要做一些家庭作业以便确定向再销售你的产品的零售商要多少钱。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de dispensatrices de soins sont bénévoles dans nos garderies, vont chercher des orphelins à l'école, s'assurent qu'ils sont nourris et les aident à faire leurs devoirs.

很多照顾者在我们的育儿中心志愿服务,负责从学校接送孤儿,保证他们有饭吃,他们做家庭作业

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cela n'est pas pris au sérieux et les filles sont parfois privées de la possibilité d'y participer pour ne pas avoir appris leurs leçons ou pour d'autres raisons analogues.

然而,一活受到重视,有时由于女童没做家庭作业或其他原因,作为惩罚,她们就不能参加样的班级活

评价该例句:好评差评指正

Il est dès lors évident que les efforts en matière d'extension de l'offre de foyers de jour, de crèches, de cantines scolaires, d'internats pour élèves du primaire, d'aide aux devoirs à domicile, etc., doivent être continués.

本着种精神,政府已经作出进一步的努力,以提供更多的日托中心、托儿所、学校饭堂、小学生宿舍、家庭作业(……)。

评价该例句:好评差评指正

Même lorsque ces infrastructures sont disponibles, il y a des demandes pour des crèches plus professionnelles et pour une contribution plus active de la part des écoles, y compris la fourniture de repas et une assistance aux devoirs.

即使已经具备了些设施,仍然有人要求提供更多的专业儿童保育中心,还要求学校做出更多的积极贡献,包括提供午餐和帮助完成家庭作业

评价该例句:好评差评指正

Grâce au jumelage et aux programmes d'accueil, les jeunes immigrants et réfugiés peuvent apprendre le français ou l'anglais, obtenir de l'aide pour leur travail scolaire et découvrir la culture canadienne par les jeux et les liens ludiques avec de jeunes Canadiens.

通过同龄人配对或搭档方案,移民和难民青年能够练习法语或英语,在家庭作业方面获得帮助,而且能够通过与加拿大儿童游戏和玩耍了解了加拿大文化。

评价该例句:好评差评指正

Les bénéficiaires des programmes étaient des groupes sociaux marginalisés (femmes, enfants, dalits, réfugiés et membres de minorités) et la méthodologie utilisée variait (du simple enseignement de type scolaire au jeu de rôles en passant par le récit de contes, l'expression graphique ou encore les discussions).

其主要对象是社会边缘群体,如妇女、儿童、达利特人、难民和少数民族成员,教育方法多种多样,除正规的学校教学外,还组织讲故事、布置家庭作业、制作艺术品、举行辩论和表演节目

评价该例句:好评差评指正

L'expansion des structures d'accueil extrafamilial et la création d'écoles avec structures d'accueil de jour, où sont également proposés un soutien scolaire et une aide aux devoirs, ainsi que des déjeuners en commun et des activités d'après-midi, sont particulièrement importantes pour les enfants d'origine étrangère et les parents qui travaillent.

扩大在家庭外照料儿童的结构和开办走读学校,尤其是同时提供学习和家庭作业以及配备午餐桌和开展午后活,对讲外语的儿童和(或)上班的父母都具有特别重要的意义。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les illustrations font apparaître la femme comme une ménagère qui n'est pas belle, ne se sépare jamais de son tablier ou de sa robe de chambre et qui n'a d'autres rapports avec les enfants que de leur servir à manger ou de les aider à faire leurs devoirs.

此外,插图将妇女描绘成没有吸引力的家庭主妇,从来不解下围裙或脱下晨衣,与子女沟通有限,照料子女吃饭或帮助他们做家庭作业

评价该例句:好评差评指正

Outre le fait de veiller sur les enfants et de s'occuper d'eux (en les aidant, par exemple, à faire leurs devoirs), les tâches ménagères habituelles sont également plus importantes du fait de la présence d'enfants (nous voulons parler de la cuisine, du nettoyage, de la lessive, etc.) - étant donné que ces travaux sont généralement accomplis par les mères.

除了照看孩子和帮助孩子处理问题外(例如帮助完成家庭作业),与孩子相关的家务也增加了(烹饪、打扫、洗衣服,)——因为做家务主要是母亲的责任。

评价该例句:好评差评指正

On a par ailleurs recueilli un certain nombre de données sur les élèves - type d'établissement scolaire, emplacement de l'école (urbain ou rural) et distance à parcourir pour s'y rendre, attitude des élèves à l'égard de l'école, nombre de repas consommés par jour, présence au foyer d'une personne susceptible d'aider l'écolier à faire ses devoirs, conditions de vie de la famille et niveau d'éducation et situation socioéconomique des parents.

对学生的学习环境也收集了背景资料,其中包含学校类型、所在地(城市或农村)、学校离家的距离、孩子对学校的态度、每天就餐次数、家中有否对家庭作业或对学习的支持、家庭生活条件以及父母受教育的程度和社会-经济地位。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre croissant de communes offre désormais, à côté du foyer de jour pour enfants, des activités de type « restauration scolaire » (tout service qui a pour objet l'accueil, la restauration et l'encadrement d'enfants en âge scolaire au moment du repas principal) et « aide aux devoirs » (tout service non scolaire qui a pour objet l'accueil et l'encadrement sans hébergement des élèves de l'enseignement primaire en dehors des heures de classes en vue de leur offrir des activités récréatives et une assistance aux devoirs à domicile).

除儿童日托服务之外,越来越多的社区开始提供类似“校方供膳”的活(任何以学龄儿童进主餐时的接待、供膳和看护为内容的服务)和“作业”的活(任何以小学生放学后的接待和看护为内容,但不含寄宿的非校方服务,向小学生提供娱乐活家庭作业)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挨肩而过, 挨近, 挨剋, 挨骂, 挨骂受气, 挨门挨户, 挨门挨户地推销, 挨批, 挨批评, 挨日挨夜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Note-le dans ton planning de devoirs !

“记在你的计划簿上!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Quel est le rapport avec nos devoirs ?

“那跟我们的有什么关系?”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

J'ai en plus tiré un trait sur les devoirs pour commencer la punition.

我还在上画了一条线来开始惩罚。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Tu te rends compte de tous les devoirs qu'on a déjà à faire ?

“你知不知道我们已经有多少了?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– La moyenne générale de ce devoir se situe à des profondeurs abyssales.

“这次的总体水平糟糕透了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ni Ron ni Harry n'avancèrent beaucoup dans leurs devoirs ce soir-là.

那天晚上,哈利和罗恩在上都得多少进展。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– On fait nos devoirs, répondit Fred d'un air vague.

“做。”弗雷德含糊地回答。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

La personne exagère pour souligner le fait qu'elle a une quantité importante de devoirs à faire.

这个人夸张地强调他有大量的要做。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et les devoirs n'étaient pas si mal que ça, qu'est-ce que vous en pensez ?

也不算太坏,是不是?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Enfin, au moins, on n'a pas eu de devoirs à faire.

“至少我们呀。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry admira intérieurement les efforts qu'Hermione déployait pour faire ses devoirs, mais Lupin éclata de rire.

哈利暗自佩服赫敏在上下的功夫,但这种感觉立刻被卢平的大笑声打断了。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Ils étaient toujours ensemble, en classe, à la maison pour faire leurs devoirs, le mercredi pour aller au cinéma.

他们总是一起,在家里做他们的,星期三去看电影。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est pourquoi certains se distraient temporairement en faisant leurs devoirs, même ceux qui ne sont pas à rendre de sitôt.

这就是为什么有些人通过做来暂时分散自己的注意力,即使是那些无需立马上交的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'air triste, les gestes lents, il cacha ses cadeaux sous la lame de parquet branlante.

他缓慢而忧伤地把他所有的礼物和生日贺卡收集在一起,再把它们和他的一块儿藏到那块松动的地板下面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il était temps, à présent, de penser aux devoirs qu'ils avaient négligés au cours de la première semaine de vacances.

放假的第一个星期,他们只顾玩耍,现在应该考虑一下了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je n'arrive pas à croire qu'on nous donne autant de devoirs, dit Ron d'un ton désespéré.

“真不敢相信我们有这么多要做。”罗恩烦恼地说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Tu as des cahiers de devoirs de vacances?

- 你有假期笔记本吗?

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

VA FAIRE TES DEVOIRS UN PEU !

- 去做你的一点点!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Oui, mais ça, c'est beaucoup plus important que les devoirs, dit Hermione.

“可是这比重要得多!”赫敏说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Par manque de moyens, les dispositifs d'aide aux devoirs avaient disparu.

- 由于缺乏资源,辅助系统消失了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


挨整, 挨揍, , 皑皑, , 癌变, 癌变的, 癌变溃疡, 癌变星形细胞瘤, 癌病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接