有奖纠错
| 划词

Les membres des communautés déplacées sont obligés de partir lorsque leurs biens de famille sont acquis par le projet de développement.

被有关项目买下时,流离失所的群体被迫迁出。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de l'attaque surprise auraient complètement incendié 67 maisons dans sept villages, à savoir Makuac-chimel, Rol-ngol, Awet-gumjuer, Madhol-gumjuer, Wutliet, Gok-ajokdit et Mabil.

据报袭击者烧毁了所袭击的7个村庄的67所,特别Makuac- chimel、Rol-ngol、Awet-gumjuer、Madhol-gumjuer、Wutliet、Gok-ajokdit和Mabil。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi je pose la question suivante : pourquoi une personne rentrerait-elle à sa maison, sa ferme ou son appartement si elle n'a pas l'assurance que sa survie sera garantie?

因此,我问:除非一个人的生存能够得到保证,否则他为什么回到他的、农田或公寓?

评价该例句:好评差评指正

Pour limiter les coûts des réseaux gérés en copropriété, on utilise parfois des canalisations de diamètre inférieur qu'on enfouit dans des tranchées peu profondes creusées à travers les lotissements ou dans les trottoirs.

为降低成本,“共有”统不妨使用口径较小的水管,把水管埋在住地内较浅的沟里,或埋在便道下。

评价该例句:好评差评指正

Se fondant sur cette approche inique et injuste, la Commission a officialisé sa position dans une Observation qui a pour effet pratique non seulement de diviser des villages, mais encore de couper des propriétés en deux moitiés égales, dont chacune devrait être administrée par une partie différente.

因此,委员会基于这一不公正、不公平的方式,进而在一份意见中阐明了立场,实际结果不仅将一些村庄从中分割开来,而且简直把座落在边界线上的一分为二,各由一方管辖。

评价该例句:好评差评指正

Israël peut qualifier le mur comme il voudra ou invoquer quelque motif que ce soit pour le justifier, personne ne pourra nier le fait que ce mur cause des difficultés et des souffrances inestimables au peuple palestinien en le privant de ses fermes, de ses maisons, de ses négoces et de ses écoles - en somme, de ses moyens de subsistance.

以色列可以以任何他名称来称呼这个障碍物,或以任何理由来为辩护,但任何人也不能否认以下事实:这个障碍物由于穿过巴勒斯坦人民的农场、、企业和学校——总的来说他们的生计——而给他们带来了难以估量的艰苦和苦难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


裁剪得很好的, 裁剪剪刀, 裁剪一件大衣, 裁剪衣服, 裁决, 裁决权, 裁决推事, 裁军, 裁军会议, 裁判,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

传说

Selon les légendes, Zaojun surveille de très près toutes les maisons et ceux qui y vivent durant l'année pour savoir s'ils ont été bons ou mauvais.

据传说,灶君一年到头都会密切察着所有的家宅和住在里面的人,是好是坏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


裁判员, 裁片刀, 裁前用的划粉, 裁切机, 裁讼港, 裁汰, 裁袒胸的低领, 裁一条连衣裙, 裁衣, 裁衣服,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接