有奖纠错
| 划词

L'armée n'a pas pu faire respecter le couvre-feu.

军队不能有效实施

评价该例句:好评差评指正

Le couvre-feu est toujours imposé dans la capitale.

因为这一原因,首都仍然实行

评价该例句:好评差评指正

C'est à Naplouse et à Hébron qu'ont été appliquées les restrictions les plus sévères.

纳布卢斯和希布伦的最为严重。

评价该例句:好评差评指正

Les deux zones ont parfois été complètement bouclées pendant de longues périodes.

关闭包括夜间,人和物品行动的严重限制,以及各区域内频繁的搜索行动。

评价该例句:好评差评指正

À Beit Sira, le couvre-feu s'est poursuivi pendant trois jours et demi jusqu'au 4 juillet.

持续三天半直7月4

评价该例句:好评差评指正

En un an, le gouvernorat a connu 130 jours de couvre-feu.

一年之中,该省的130天。

评价该例句:好评差评指正

Assassinat à Kinshasa de Jean Jacques Kamba par des militaires pour n'avoir pas respecté le couvre-feu.

Jean Jacques Kamba在金沙萨因违反被士兵打死。

评价该例句:好评差评指正

Assassinat à Kinshasa de Makoko Sims, pour avoir violé le couvre-feu.

Makoko Sims在金沙萨因违反被打死。

评价该例句:好评差评指正

Le couvre-feu ne devrait être imposé que dans des situations extrêmes et en dernier recours.

只应该在非常情况下实行,而且必须是万不得已才采取的手段。

评价该例句:好评差评指正

En aucun cas, il ne devrait être appliqué à titre de mesure punitive.

绝对不能把当作惩罚性措施。

评价该例句:好评差评指正

À la MINUAD, les soirées doivent s'achever avant le couvre-feu de 19 h 30.

尔富尔混合行动的聚会活动受晚上七点半的限制。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants ont été consignés dans le bâtiment et se sont réfugiés dans une cave.

这些儿童遭,而且只得在一个地下室中躲避枪弹。

评价该例句:好评差评指正

Couvre-feux et bouclages internes en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.

西岸和加沙地带的和内部关闭。

评价该例句:好评差评指正

La partie d'Hébron qui demeure sous occupation israélienne est encore soumise à un couvre-feu.

希布伦仍在以色列占领下的部分仍在之中。

评价该例句:好评差评指正

L'imposition du couvre-feu dans certaines zones n'a fait qu'y aggraver cet « état de siège ».

在实行的地区,这种“包围状况”就更令人绝望。

评价该例句:好评差评指正

Après une tentative de coup d'État, le Gouvernement a imposé un couvre-feu pour trois nuits.

在发生一次政变未遂事件之后,政府宣布实行,这次持续三个晚上。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a imposé le 10 mai un couvre-feu à Omdurman et à Khartoum.

10,政府还在喀土穆和乌姆杜尔曼实行

评价该例句:好评差评指正

Le couvre-feu reste en vigueur cependant pour le personnel des Nations Unies.

联合国人员的仍然有效。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de la sécurité, le Gouvernement a levé le couvre-feu.

关于安全方面,该国政府取消

评价该例句:好评差评指正

Des bouclages et des couvre-feux locaux peuvent être imposés à tout moment et à l'improviste.

地方性封锁和可以随时实行,而不另行通知。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


digestible, digestif, digestion, digicitrine, digicode, digifoline, digilanide, digiphone, digipuncture, digit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

La seule mesure qui sembla impressionner tous les habitants fut l'institution du couvre-feu.

惟一使人印象深刻的措施是实行宵禁

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

On l'a choppé au coin de la rue, à 18h05 alors qu'il y avait un couvre-feu !

我们在街角抓到了他,在晚上6点05分,当时有宵禁

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Très concrètement cela veut dit que le couvre-feu à 19 heures sera maintenu partout.

具体就是,各都将维持7点的宵禁

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月

Et un couvre-feu a été décrété à Bangui de 19h à 5h, heures locales.

时间晚上 7 点至凌晨 5 点,班吉已下令实行宵禁

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

La région de Kharkiv a été placée sous couvre-feu total.

区实行全面宵禁

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月

Un couvre-feu devrait être observé dans une heure à Bagdad, en Irak.

预计伊拉克巴格达将在一小时内实行宵禁

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

En cas de manque d'électricité, un couvre-feu énergétique sera mis en place en Italie.

- 在电力短缺的情况下,意大利将实施能源宵禁

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Kiev sous couvre-feu et ce visage de V.Zelensky qui va symboliser la résistance.

- 宵禁下的基辅和 V.Zelensky 的这张脸,象征着抵抗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月

On a fini par rejoindre cet hôtel juste avant le couvre-feu.

我们最终在宵禁前到达这家酒店。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月

L'ensemble de la ville était ce soir placée sous couvre-feu.

今晚整个城市都处于宵禁状态。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月

Exceptionnellement, le couvrefeu est levé de minuit à 4h du matin.

例外情况下,宵禁从午夜提高到凌晨4点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月

À l'inverse, un couvrefeu est instauré au québec à partir de 22h.

相反,魁北克省的宵禁从10 p.m开始。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月

Le Tchad, les Tchadiens et les Tchadiennes vivent désormais sous couvre-feu.

乍得、乍得人和乍得人现在生活在宵禁之下。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月

Depuis le calme est revenu, le couvre-feu a été levé.

由于恢复平静,宵禁已经解除。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月

La capitale, Bangui, applique un couvre-feu depuis plusieurs jours.

首都班吉已经实行宵禁好几天了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月

Parmi les autres mesures annoncées, des amendes en cas de non-respect du couvre-feu... Quel montant?

在宣布的其他措施中,不遵守宵禁的罚款......多少钱?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月

Les mineurs qui ne respectent pas les couvre-feux sont désormais dans le viseur du gouvernement.

- 不遵守宵禁的未成年人现在已成为政府的关注对象。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月

Elle vit également avec un couvre-feu depuis samedi.

自周六以来,她也一直生活在宵禁中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月

Les autorités malgaches ont mis en place un couvre-feu nocturne.

马达加斯加当局实施了夜间宵禁

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月

Il suspend la Constitution, et il met en place un couvre-feu dans la capitale.

他暂停了宪法,并在首都实行了宵禁

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


digitalisme, digitalose, Digitaria, digitate, digitation, digité, digitée, digitifolié, digitiforme, digitigrade, digitinervé, digitonine, digitoplastie, digitoxigénine, digitoxine, digitoxose, digitoxoside, diglossie, diglucoside, diglycéride, diglycérine, diglycol, diglycolate, diglyme, diglyphe, dignathie, digne, digne de foi, dignement, Dignimont,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接