On compte également de nombreuses déclarations, dont celles de Mataatua et de Kari-Oca.
其他宣《Mataatua宣》和《Kari-Oca宣》。
Il s'agit maintenant de la financer et de la mettre en oeuvre.
现在必须为该宣提供资金并实施该宣。
L'amour c'est comme la guerre, ça commence toujours par une déclaration.
爱情就像战争,都是由一份宣开始.
Elle a également adopté une déclaration politique, la Déclaration de Bruxelles.
会议还通过一项政治宣-《布鲁塞尔宣》。
Depuis quelques jours, les déclarations d'amour en public, et sans langue de bois, se succèdent.
数日以后,此求爱宣并非虚,成功地被公诸于世。
Les ministres ont adopté la Déclaration de Dhaka, qui se compose de deux parties.
部长们通过《多哈宣》,《宣》有两部分。
Selon des responsables européens à Pékin, une déclaration commune est attendue à l'issue des discussions.
在北京欧盟代表看来,讨论后将产生共同宣。
Mais le Japon a rejeté unilatéralement cette déclaration et il n'a cessé de la torpiller.
但是,日本单方面拒绝该《宣》,并经常背叛宣。
La conférence a adopté la Déclaration de Doha, qui contient 14 recommandations concernant des mesures de suivi.
这次会议通过《卡塔尔宣》,该宣列有14项后续行动建议。
Comme le révèle sa terminologie, la Déclaration est obsolète à bien des égards.
正如该《宣》不恰当词所示,《宣》在许多方面已经过时。
Le Botswana est attaché à l'application de cette Déclaration.
博茨瓦纳承诺执行该宣。
Adopte la déclaration politique qui figure en annexe à la présente résolution.
通过本决议所附政治宣。
Le Groupe des 77 a en outre publié une déclaration.
集团还发表一项宣。
Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.
发表这一宣前,可先在摩加迪沙实行停火,这一宣也可构成和解进程一项成果。
Il a publié la Proclamation d'émancipation.
他发表解放宣。
Cette déclaration met l'accent sur le respect de la dignité humaine.
宣侧重对人类尊严尊重。
Nous sommes donc dans la phase préparatoire de la déclaration.
我们现在正处于拟订宣阶段。
Les déclarations de l'ONU ne suffiront pas.
仅靠联合国各项宣无补于事。
La Déclaration du millénaire montre la voie à suivre.
千年宣指出前进方向。
Nous devons tous rentrer chez nous et passer à l'action.
已经有足够会议和宣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et c'est donc une déclaration politique du rose encore plus amplifiée.
因此,这像是一场更大的粉色政治宣言。
La Déclaration des droits de la femme et de la citoyenne.
《妇女和公民权利宣言》。
Ce manifeste pour la liberté et la fraternité s'accorde avec l'air du temps.
这份自由和博爱的宣言代表着时代的前进。
J'ai donc fini par choisir ce nom-là et voici notre profession de foi.
所以我把这作为我们协会宣言的标题了。”
En avril 1971, le Nouvel Observateur publie le Manifeste des 343.
1971年4月,《新观察家周刊杂志》发表了《343宣言》。
1971, un manifeste circule: 343 Femmes s'accusent du délit d'avortement, de nombreuses personnalités parmi elles.
1971年,一份宣言传播开来:343名妇女指控自己犯有堕罪,其中不乏名人。
Et puis, la grande proclamation de la modernité, c'est que le progrès allait, en quelque sorte, libérer l'être humain.
然后,现代性的宏伟宣言是,进步在某种程度上,可以释放人类。
Et ils sont parvenus à une déclaration de cessez-le-feu.
他们达成了停火宣言。
La Déclaration ne sort pas de nulle part.
《宣言》并非凭空而来。
Des noms aussi : La Fayette, Washington, Benjamin Franklin, voire des événements comme la Déclaration d'indépendance.
拉法叶,华盛顿,本杰明·富兰克林,甚至有一些事件,比如独立宣言。
La Déclaration est contestée, attaquée tous les jours.
《宣言》每到质疑和攻击。
Une proclamation, un serment, les rituels de la monarchie d'un côté.
宣言,誓言,一边是君主制的仪式。
Cet enfant évolue au fur et à mesure des déclarations.
- 这个孩子随着宣言的到来而进化。
En 1763, une « proclamation royale » décide de réserver le «Territoire indien» à l'ouest des Appalaches aux autochtones.
1763年,一份《皇家宣言》决定将阿巴拉契亚山以西的“印第安领地”保留给土著居民。
La rencontre adoptera la Déclaration des dirigeants des BRICS de Xiamen.
会议将通过《厦门金砖国家领导人宣言》。
En réponse, le public lui a réservé une déclaration d'amour.
作为回应,公众给了她一份爱的宣言。
Pourquoi un tel massacre ? Manifestes crimes de guerre.
为什么会发生这样的屠杀?战争罪行的宣言。
Le terrain est trouvé, la déclaration de travaux affichée, mais un collectif d'habitants s'y oppose.
土地找到了,工作宣言张贴,但一群居民反对。
En 1949, la Déclaration de Londres crée l'organisation du Commonwealth.
1949年,《伦敦宣言》创建了英联邦组织。
Son tableau le plus célèbre, " La Chambre bleue" , est un manifeste.
...他最著名的画作“蓝色房间” 是宣言。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释