有奖纠错
| 划词

Nous ne prétendons pas à la perfection.

我们并非了一份完美文件。

评价该例句:好评差评指正

Tous les hommes de religion devraient prêcher l'amour et la paix.

所有信教人都要爱与和平。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les mêmes pays, cependant, qui prêchent le libre-échange.

然而,正是这些国家却自由贸易。

评价该例句:好评差评指正

À tous les niveaux, les programmes perpétuent les stéréotypes attachés à chaque sexe.

各班级教材仍然性别陈观念。

评价该例句:好评差评指正

Ils tournent autour du caractère prétendument irrationnel, inhumain et barbare de ces religions.

它们所谓这些宗教缺少理性、不人道和野蛮。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée condamne toute expression de haine véhiculée dans les médias arméniens et azerbaïdjanais.

议会谴责亚美尼亚和阿塞拜疆媒体仇恨做法。

评价该例句:好评差评指正

Les médias exacerbent le problème en véhiculant des stéréotypes discriminatoires.

媒体长期歧视性成见加剧了这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Alors que l'ONU proclame l'égalité, le Conseil reste fondamentalement inégal.

联合国平等,安理会却依然严重不平等。

评价该例句:好评差评指正

Faut-il permettre aux chefs religieux de prêcher la haine, même dans des espaces fermés?

是否应当允许宗教领袖仇恨,即便是在密室之中?

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi émis l'avis que les médias continuaient à diffuser des stéréotypes négatifs.

他还认为,媒体在继续消极观念。

评价该例句:好评差评指正

Il existe aux États-Unis plusieurs organisations extrémistes qui prônent la haine raciale et ethnique.

在美国有数个种族和族裔仇恨极端主义组织。

评价该例句:好评差评指正

Les partisans de la mondialisation affirment que la libéralisation des marchés mène à la prospérité.

那些赞成全球化说,市场解放将导致繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Son but en agissant ainsi est bien connu et je ne vais pas le promouvoir.

这些行为,众所周知,我也就不予了。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons réaffirmer notre humanité commune et, en fait, nos valeurs universelles communes.

我们必须再次共同人性以及实际上共同普遍价值。

评价该例句:好评差评指正

Les religions prêchent la paix et non pas la violence; le pardon et non pas la vengeance.

宗教确实和平,而非暴力;宽恕,而非复仇。

评价该例句:好评差评指正

Wales Trade International assure aussi la promotion de l'art gallois dans divers lieux et contextes.

威尔士贸易国际也在各种场所和背景下威尔士艺术。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a bien vu le danger que présentent les propagateurs de doctrines extrémistes.

联合国深知那些极端主义世界观危险性。

评价该例句:好评差评指正

Qui peut affirmer de telles choses et les sanctionner par un vote?

在他们这些国家和支持这些事是些什么人呢?

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup prêchent la tolérance et le respect, mais prêcher n'est pas suffisant.

虽然许多人宽容与尊重原则,但不能只是说说而已。

评价该例句:好评差评指正

Il invitait tous les pays à collaborer à la promotion de valeurs internationales communes.

他鼓励所有国家共同努力,共同国际价值观念。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


帝俄, 帝国, 帝国的崩溃, 帝国的掘墓人, 帝国主义, 帝号, 帝皇, 帝君, 帝喾, 帝王,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Le livre s’appuie sur la théorie de l’idéalisme historique pour faire l’apologie des eschatologies religieuses.

该书从唯心史观出发,末世论。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Antisémitisme est très répandu au début du 20e siècle.

20世纪初,反犹太主义被大肆

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Riefenstahl, elle-même, s'est défendue d'avoir voulu servir l'idéologie nazie.

里芬斯塔尔本人否认她在纳粹意识形态。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les journaux, naturellement, obéissaient à la consigne d'optimisme à tout prix qu'ils avaient reçues.

自然,各家报纸必须服从上司的命令,乐观主义。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Avec les voix, les masses populaires montent sur scène pour proclamer les idéaux humanistes.

群众带着他们的歌声登上舞台,人文主义理想。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

La doctrine de l'existence terrestre comme voyage vers le monde spirituel est prêchée partout !

尘世存在作为通往精神世界的旅程的教义到处

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Le pape Urbain II prêche un pèlerinage militaire : la première Croisade !

教皇乌尔班二世军事朝圣:第一次十字军东征!

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

C'est ici que les représentantes des femmes francophones ont décidé de se réunir pour faire connaître leurs droits.

正是在这里,法语国家妇女代表决定聚在一她们的权利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Je pense que c'est bien de pouvoir ne pas promouvoir cette mode.

我觉得能够不去这种时尚就好了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

On aurait pu ne pas prêcher le tout-électrique dans tous les immeubles.

- 我们不可能在所有建筑物中电动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Oubliées les baisses d'impôts à tous les étages dont L.Truss avait fait son mantra.

- 忘记了 L.Truss 所的各级减税措施。

评价该例句:好评差评指正
L'édito d'Etienne Gernelle

Emmanuel Macron boit du petit lait, lui qui peut prêche aujourd'hui l'atome.

埃马纽埃尔·马克龙 (Emmanuel Macron) 喝乳清, 他今天可以原子。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais il ne se rendait donc pas compte que c’était professer l’opinion, postuler, que l’exactitude de ces détails avait de l’importance.

但是,他难道不知道要求所提供的细节具有一定的意义不正等于某种见解吗?

评价该例句:好评差评指正
L'édito d'Etienne Gernelle

Et l'économie de guerre vantée notamment par Emmanuel Macron est largement restée une vue de l'esprit.

而且, 特别是由埃马纽埃尔·马克龙所的战时经济在很大程度上仍然只是一种构想。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合集

ZK : En Éthiopie, trois journalistes ont été placés en détention pour « promotion du terrorisme » .

ZK:在埃塞俄比亚,三名记者因" 恐怖主义" 而被拘留。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Certaines d’entre elles se servent dans leurs ritzs de l’occiltismen, de la peur du diable ou d’autres superstitions pour impressionner leurs adhérents.

一些邪教在它们的仪式中使用秘术,对鬼怪的恐惧及其他迷信因素来恐吓信徒。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Au contraire, il vaut mieux se concentrer sur la promotion d'une alimentation équilibrée et saine où il peut manger de tout avec modération.

相反,更好的是专注于均衡健康的饮食,让他可以适度地吃任何东西。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Ce qui relance une nouvelle fois le sujet des Obligations de quitter le territoire français (OQTF).

这再次引发了关于法国领土离境义务(OQTF)的讨论。 首先,OQTF的适用范围不断扩大, 例如针对学业失败的外国学生。 这远超出了仅对公共秩序构成威胁或恐怖主义的范围。 这种扩张解释了我们在欧洲创纪录的数字:2023年实施了超过13万项措施, 而同样面临重大移民压力的意大利仅有2.6万项。 这也揭示了我们执行率低下的问题:仅10%的措施得到执行, 而德国的执行率达到了30%。 通过增加驱逐理由, 我们的领导人实际上稀释了优先事项, 从而反常地加剧了他们行动能力的不足。 这一现象如此显著, 以至于审计法院最终将这些措施定性为仅仅是“沟通工具” 。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais je crois que ce qui est unique pour le savant, c'est qu'il lui faut non seulement chercher la vérité, mais la proclamer.

但我认为科学家的独特之处,在于他不仅要寻求真理,还要真理。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Il aimait à crier sur tous les toits qu'il était riche, toujours hors contexte et souvent dans un état d'ébriété avancée.

他喜欢到处自己多么富有,总是不合时宜, 而且常常是在醉醺醺的状态下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第一的, 第一点, 第一定理, 第一防御姿势(击剑的), 第一夫人, 第一隔, 第一国际, 第一号汇票, 第一级火箭, 第一集近似,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接