有奖纠错
| 划词

Cet argument est très discutable, mais il existe peu de données permettant d'en juger objectivement.

这种看法极可榷,但是数据太少,无法作出客观判断

评价该例句:好评差评指正

Objectivement, une conciliation a un caractère soit commercial, soit non commercial.

在作出客观判断时,调解不是就一定是非

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la communauté internationale ne doit pas hésiter à porter un jugement objectif sur la situation.

但是,国际社会不应当也绝不能萎缩不前,不对局势作客观判断

评价该例句:好评差评指正

S'agissant d'apprécier si une telle réserve est compatible avec l'objet et le but d'un traité, la pratique des États ne laisse guère apparaître de normes uniformes et objectives.

关于如何衡量条约保留是否有悖于条约与宗旨问题,国家实践缺乏统一和客观判断标准。

评价该例句:好评差评指正

Tous ont droit à notre respect parce que tous, nous semble-t-il, chacun à sa manière et selon son optique de l'objectivité et de l'équité, ont fait leur devoir.

都值得我尊重,因为你各位以自己方式,按照自己对客观判断和对公正性认识,履行了你任。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que le Tribunal est mieux connu dans le monde et que son image est somme toute favorable à en juger par des signes objectifs émanant de différents continents.

从各大洲收到客观指标来判断,国际社会对法庭甚为看重其形象基本上是正面

评价该例句:好评差评指正

Il n'existait pas de modèle ou de série de normes uniques permettant de juger objectivement de la qualité des statistiques officielles; aussi, il ne fallait en aucun cas négliger les mesures de qualité «traditionnelles» (erreur de sondage par exemple), qu'on devait inclure dans le cadre susmentionné de même que les autres paramètres qualitatifs envisagés (actualité, couverture et comparabilité internationale en particulier).

工作组指出,单靠哪个模式或那套准则,不能够对官方统计数字质量作出客观判断;尤其是“传统”质量衡量法,如对抽样错误衡量决不能因此受到削弱,而应与拟议质量其它方面,如及时性、覆盖面和国际可比性等一道纳入该框架。

评价该例句:好评差评指正

L'OMS, qui s'estime particulièrement exposée aux conflits d'intérêts, donne une définition utile - empruntée à un groupe de recherche médicale - qui est sans doute valable pour l'ensemble des professions et des secteurs : un conflit d'intérêt est une situation dans laquelle un chercheur a ou semble avoir un intérêt personnel ou privé assez conséquent pour influer sur l'exercice objectif de son jugement professionnel par rapport à ses obligations officielles.

卫生组织认为它本身特别容易陷入利益冲突,并提供了一个从某一医疗研究组转借而来有用定义,它可能对所有专业和部门均适用,即:“利益冲突是下面这种情况:一名研究员私人或个人利益足以影响到他从正式职客观专业判断”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure, déchlffrage, déchloration, déchlorer, déchlorhydratation, déchloruration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Est-ce qu’il y a une manière objective de dire si oui ou non on parle couramment une langue ?

是存在方式来我们到底口流利法语呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déchromateur, déchromer, déchromisation, déchu, déchue, déci, déci-, décibel, décibelmétre, décibelmètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接