有奖纠错
| 划词

La conscience est-elle le présupposé de la constitution d'objectivité?

意识是建构观性的先决条件吗?

评价该例句:好评差评指正

Ce journal est fameux pour le sérieux et l'objectivité de ses articles.

2 该报以其新闻报道的严肃性观性而著称。

评价该例句:好评差评指正

L'objectivité de l'histoire suppose-t-elle l'impartialité de l'historien ?

历史的观性是否意味着历史学家的公正性?

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons le rapport pour son équilibre et son objectivité.

我们赞扬报告的平衡性观性

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le texte de la résolution manque d'objectivité et d'équilibre.

因而,决议的案文观性平衡。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pleinement confiance en leur objectivité et leur professionnalisme.

我们完全相信他们的观性专业精神。

评价该例句:好评差评指正

À des fins d'objectivité, il faudra déterminer à quelle date faire commencer la période d'examen.

为保证观性,须确定审查的追

评价该例句:好评差评指正

C'est à la direction, et non au BSCI, qu'incombe la gestion des risques.

图管理风险将有损内部审计活动的观性

评价该例句:好评差评指正

Cette façon de procéder remet en question l'objectivité et l'intégrité du rapport.

这种做法令人质疑报告的观性完整性。

评价该例句:好评差评指正

Cette conclusion confirme le manque d'objectivité de ceux qui ont préparé le rapport.

这一结论证实了那些起草报告者的不观性

评价该例句:好评差评指正

Les procédures d'examen devraient être normalisées, objectives et transparentes.

程序应该标准化,具有观性透明度。

评价该例句:好评差评指正

C'est le produit d'une escroquerie politique, dépourvu de toute objectivité et de toute équité.

这是一个政治欺骗的产物,观性公正性。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons veiller à assurer l'objectivité et la fiabilité des informations recueillies.

我们必须确保经过处理的信息的观性可靠性。

评价该例句:好评差评指正

Les pays épris de paix sauront juger de l'objectivité de ces raisons.

爱好平的国家将能够判断这些原因的观性

评价该例句:好评差评指正

Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.

这不会促进此种访问必须具备的观性透明度。

评价该例句:好评差评指正

La délégation iraquienne émet donc des réserves quant à leur objectivité.

因此,伊拉克代表团对其观性持保留态度。

评价该例句:好评差评指正

Elle compte sur l'objectivité du BSCI pour évaluer cet apport.

管理层为了评估这些投入,需要依靠监督厅的观性

评价该例句:好评差评指正

La délégation vénézuélienne prie le Rapporteur spécial d'être objectif et impartial.

委内瑞拉代表团呼吁特别报告员更具有观性公正性。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'ainsi qu'elle pourra être considérée comme équitable, objective et exacte.

只有那样,才能确保信息的公正性、观性准确性。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Comité règle également sa conduite conformément aux principes de confidentialité, d'impartialité, d'universalité et d'objectivité.

小组委员会还应遵循保密、公正、普遍性观性原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不动产拥有者, 不动的, 不动地, 不动关节, 不动脑筋, 不动情期, 不动声色, 不动心, 不动摇的, 不冻的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Par exemple, Otto dix sera l'un des instigateurs de la nouvelle objectivité.

例如,奥托十将是新客观性的鼓动者之一。

评价该例句:好评差评指正
2018度最热精选

On va pas se mentir à ce stade de la vidéo, mon objectivité est ruinée.

不说谎,看到频之后,我已经毫无客观性可言了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Il est surtout connu pour le sérieux de ses informations et l’objectivité qu’il s’efforce de maintenir.

它尤以它一贯努维持的新闻的严肃性和客观性而闻名。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20236月合集

L'objectivité d'une photo, pour rester sur cet exemple, est un vieux débat.

例子而言, 照片的客观性是一古老的争论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20133月合集

Aujourd'hui, il dit qu'il doute de l'impartialité, de l'objectivité, du juge Jean-Michel Gentil.

今天,他说他怀疑让-米歇尔·真蒂尔法官的公正性和客观性

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Dans le roman réaliste et naturaliste, la recherche de l'objectivité et de l'exactitude de détails vient en première place.

在现实主义和自然主义小说中,对细节客观性和准确性的追求居于首位。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201312月合集

Donc nous demandons leur libération immédiate, il est inacceptable de traiter de la sorte des journalistes connus pour leur objectivité et leur professionnalisme.

因此,我们呼吁立即释放他们,以种方式对待以其客观性和专业性而闻名的记者是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'indicatif est le mode de l'objectivité, de la certitude alors que le subjonctif est le mode de la subjectivité, du doute, et de l'incertitude.

指示性是客观性、确定性模式,而子约束性是主观性、怀疑性和不确定性模式。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Jean-François Kahn apprend à se méfier des apparences, il n'adhère pas au mythe de l'objectivité journalistique, mais veut tendre (ou tenter de tendre) à l'honnêteté.

Jean-François Kahn 正在学习警惕外表,他不拘泥于新闻客观性的神话,而是希望倾向于(或试图倾向于)诚实。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

En dépit de mon équilibre et de l'apparente objectivité qui me permet de narrer l'histoire de mon désastre, je pense parfois que le pire est encore à venir.

尽管我保持镇定, 而且表面上的客观性使我能够讲述我的灾难故事,但我有时认为最糟糕的情况还没有到来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20139月合集

Réagissant aux commentaires de Moscou, où il était hier, le ministre français des Affaires étrangères, Laurent Fabius, s'est déclaré " surpris par l'attitude russe car ils ne mettent pas en cause le rapport mais l'objectivité des inspecteurs" .

法国外交部长洛朗·法比尤斯(Laurent Fabius)在回应他昨天所在的莫斯科的评论时表示,他" 对俄罗斯的态度感到惊讶,因为他们不质疑报告,而是质疑检查人员的客观性" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不服, 不服从, 不服从的, 不服从命令, 不服从者, 不服管辖, 不服管辖的 n, 不服管辖的抗辩, 不服某法院管辖, 不服权威,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接