有奖纠错
| 划词

Si vous le recevez par erreur, merci de le retourner sans délai à son émetteur.

如果您收到了有错误,你及时返回给发件人。后面了。

评价该例句:好评差评指正

Je le remercie aussi pour ses mots aimables adressés à la présidence.

我还要感他对主席说

评价该例句:好评差评指正

La Présidente a remercié tous les intervenants de leurs propos aimables et de leur soutien.

主席感各位发言者和支持。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie donc les membres du Conseil de leurs aimables propos.

因此,我感安理会成员所说

评价该例句:好评差评指正

Je demande aux orateurs de ne pas adresser de paroles aimables à la présidence.

我谨请各位发言者不要对主席说

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais maintenant donner la parole à l'Ambassadrice du Brésil.

我感古巴大使发言和他对主席说

评价该例句:好评差评指正

Je les remercie tous pour les paroles qu'ils m'ont adressées ainsi qu'à mon équipe.

我感各位对我和我工作人员所说

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole au représentant de la Suisse, l'Ambassadeur Faessler.

你对我所说,现在我请瑞士代表费斯勒大使发言。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions le représentant de l'Égypte pour les paroles aimables qu'il a adressées à ma délégation.

我们感埃及代表对我国代表团说

评价该例句:好评差评指正

Je remercie également les représentants des groupes régionaux et notre État hôte pour leurs paroles bienveillantes.

我还要感各区域集团代表和东道国所说

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en chinois) : Je remercie le représentant de Maurice de ses paroles aimables.

我感毛里求斯代表说

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également remercier le Président sortant des paroles aimables et des vœux qu'il m'a adressés.

我还要感前任主席对我说和表示良好祝愿。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie les membres du Conseil de leurs paroles aimables et de toute l'aide qu'ils ont apportée.

我感安理会成员和它们帮助。

评价该例句:好评差评指正

En outre, je remercie les orateurs des paroles aimables qu'ils ont prononcées à propos de mon travail.

我还愿感发言者对我工作所说

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également exprimer ma reconnaissance au Représentant permanent de l'Inde pour ses aimables propos concernant Singapour.

我们也谨感印度常驻代表对新加坡所说

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant des États-Unis des paroles aimables qu'il m'a adressées.

主席(以法语发言):感美国代表对我讲

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant de la Turquie des paroles aimables qu'il m'a adressées.

主席(以法语发言):我感土耳其代表对我讲

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant de la Jordanie des paroles aimables qu'il m'a adressées.

主席(以法语发言):我感约旦代表对我讲

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Wolfensohn des paroles aimables qu'il m'a adressées.

主席(以英语发言):我感沃尔芬森先生对我讲得

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le juge King de ses paroles aimables.

主席(以法语发言):我感金法官所说

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本来的面貌, 本来就该快办, 本来面目, 本垒, 本利, 本利清单, 本领, 本轮学说, 本名, 本命年,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Oui, comme il vous plaira, répondit Deneulin, si plein de son idée, qu’il acceptait sans autres façons.

“好,就这么办。”德内兰先生回答,他忧心忡忡,没任何客气话

评价该例句:好评差评指正
你会么做?

Moi je voudrais vous dire un mot gentil: vous êtes toute jolie !

一句客气话:你们都很漂亮!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ce ne sont pas les civilités qui lui useront la langue ! dit le pharmacien, dès qu’il fut seul avec l’hôtesse.

几句客气话也不会磨烂他的舌头呀!”药剂师一见只有他和老板娘,就

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本能分离因子, 本能特性, 本年度, 本票, 本期利息, 本钱, 本轻利重, 本热标寒, 本人, 本人的签字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接