Je vous en prie.
不客气。
En tant qu'infirmière, elle est très gentille avec les patients.
作为一名护士,她对待病人十分亲切客气。
Ne faites donc pas tant de façons!
别太客气!
Il a été très chouette avec moi.
他对十分客气。
Il est on ne peut plus serviable.
他再客气也没有了。
Je prends la hardiesse de vous adresser cette requête.
不客气地这要。
Je lui ai parlé plus que gentiment.
常客气地对他讲了。
Je vous remercie, vous êtes très aimable.
谢谢,真是太客气了。
Il m'a aimablement proposé de me reconduire en voiture.
他客气地出用车送回去。
C'est gentil à lui de m'avoir écrit.
他写信给, 真客气。
C'est bien gentil, mais c'est l'heure de partir.
你们很客气, 可们得走了。
Ne faites pas de façons et venez dîner à la maison.
别客气啦, 来家吃晚饭吧。
En tant que infirmière,elle est très gentille avec les patients.
作为一名护士,她对待病人十分亲切客气。
Il a poussé la gentillesse jusqu'à nous raccompagner à la porte.
他常客气, 一直把们送到门口。
Ne faites pas tant de façons.
别那么客气。
Merci de tout ce que tu as fait et tu es vraiment gentil.
谢谢所做的一切。太客气了。
Vous êtes trop aimable, je suis confus.
太客气了, 感到不好意思。
Il est aussi gentil que toi.
他跟你一样客气。
Vous êtes trop honnête, monsieur, répondit le garde du scel du Châtelet.
“太客气了,先生。”小堡的掌玺官应道。
Autant il est charmant avec elle, autant il est désagréable avec nous.
他对她十分和蔼, 相比之下对们却很不客气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous en prie, monsieur. Attention aux voitures!
不客气,,小心汽车!
– Merci, mais de rien, de rien.
– 谢谢,不客气,不客气。
Je vous en prie. La cabine est là.
不客气,试衣间在那里。
Je vous en prie, c'est tout naturel.
不客气,这是应该的。
Il n’y a pas de quoi, monsieur, à votre service.
不必客气,,乐意效劳。
Je vous en prie, avec plaisir !
不客气,我很乐意!
Je vous en prie. Au revoir, Monsieur Lagrange.
不客气,再,Lagrange。
Moi, je vous en prie, chef.
别客气,主厨。
C'est bien gentil, mais je viens de déjeuner.
太客气了 但我刚吃过午餐。
Tu es vraiment gentil, à tout à l'heure.
你真客气,会儿。
Je vous en prie, Monsieur. Attention aux voitures !
-不客气,,小心汽车!
Je vous en prie. Au revoir, monsieur Portal.
不用客气,再,波塔尔。
Merci olivier, - Il n'y a pas de quoi.
谢谢olivier, - 不客气。
Merci beaucoup. Je vous en prie.
谢谢。 不客气。
Y'a pas de quoi, monsieur Petit !
不客气,小!
Je vous en prie,je fais mon travail.
不必客气,我在做我的工作。
Je vous en prie. Vous souhaitez autre chose ?
不客气,您需要其他的服务吗?
Le Thénardier n’eut pas l’air d’entendre cette réflexion peu obligeante.
德纳第只装做没有听这句不大客气的话。
– Non, ce n'est pas vrai, répliqua Hermione d'un ton sec.
“不可能。”赫敏不客气地说。
Ne nous colletons pas comme des auvergnats. Soyons gentils.
你们不用拼老命,大家客客气气才好。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释