有奖纠错
| 划词

Le Président : Je remercie le représentant de la Norvège des paroles aimables qu'il m'a adressées.

法语):我感谢挪威代表对我讲客套话。

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant de la France des paroles aimables qu'il m'a adressées.

法语):我感谢法国代表对我讲客套话。

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant du Soudan des paroles aimables qu'il m'a adressées.

(法语):我感谢苏丹代表对我讲客套话。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant des États-Unis de ses aimables paroles.

英语):我感谢美国代表说客套话。

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant de l'Angola pour les paroles aimables qu'il m'a adressées.

法语):我感谢安哥拉代表对我讲客套话。

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant du Maroc des paroles aimables qu'il m'a adressées.

法语):我感谢摩洛哥代表对我讲客套话。

评价该例句:好评差评指正

M. Ngongi (parle en espagnol) : Je vous remercie Monsieur le Président de vos très aimables paroles.

恩贡吉先生(西班牙语):感谢先生客套话。

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant de l'Angola des paroles aimables qu'il m'a adressées.

英语):我感谢安哥拉对我说客套话。

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant de la Suisse des paroles aimables qu'il m'a adressées.

法语):我感谢瑞士代表对我说客套话。

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant du Brésil des paroles aimables qu'il m'a adressées.

法语):我感谢巴西代表对我说客套话。

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant du Nigéria pour les paroles aimables qu'il m'a adressées.

法语):我感谢尼日利亚代表对我讲客套话。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en chinois) : Je remercie le représentant de l'Irlande des aimables paroles qu'il m'a adressées.

我感谢爱尔兰代表对我讲客套话。

评价该例句:好评差评指正

Je me conforme à un des nombreux usages suivis à la Conférence en lui livrant ma première déclaration.

我遵行本会议众多客套规矩,向这一重要讲坛作我开场白

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en russe) : Je remercie le représentant du Bangladesh des aimables paroles qu'il m'a adressées.

俄语):我感谢孟加拉国代表对我讲客套话。

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le Ministre du Burkina Faso pour les paroles aimables qu'il m'a adressées.

法语):我感谢布基纳法索部长对我讲客套话。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en espagnol) : Je remercie le Représentant d'Israël des propos aimables qu'il m'a adressés.

(西班牙语):我感谢色列代表向安理会成员讲客套话。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de la France de ses paroles aimables.

英语):我感谢法国代表客套话。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en russe) : Je remercie le représentant de Bahreïn des aimables paroles qu'il m'a adressées.

俄语):我感谢巴林代表对我讲客套话。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en espagnol) : Je remercie le représentant du Liban des aimables paroles qu'il m'a adressées.

西班牙语):我感谢黎巴嫩代表对我讲客套话。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en espagnol) : Je remercie le représentant de Chypre de ses aimables paroles à mon égard.

西班牙语):我感谢塞浦路斯代表对我讲客套话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半分钟, 半封建, 半封建的, 半疯儿, 半浮的, 半幅, 半抚恤金, 半辅音, 半腐生植物, 半负载,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Un flatteur, c'est quelqu'un qui flatte, c'est quelqu'un qui fait des compliments.

奉承者就是拍马屁、说客套人。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Toutes mes condoléances c'est la formule de politesse qu'on adresse à quelqu'un qui a perdu un proche.

Toutes mes condoléances,这是我们对失去亲人人说客套话。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Yes. Mais il voulut, avant de s’en aller, voir le maître de l’établissement et lui adressa quelques félicitations.

“好,”奥默用英文答道。但是他走以前,还要当着餐厅老板面,说几句恭维客套话。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第一部

La réponse de Sorel ne fut d’abord que la longue récitation de toutes les formules de respect qu’il savait par cœur.

索莱尔开场白只过是大段背下来记得瓜烂熟客套话。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau les regarda, s’expliqua très carrément. Ils n’allaient pas faire les dindes, peut-être ! Le passé était le passé, n’est-ce pas ?

古波用眼睛注视着他们,便毫地发起议论。唉!两人何必客套呢!过去事就让它过去吧,是吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les marins ne se firent pas trop prier : les marins avaient faim, l’odeur du chevreau arrivait jusqu’à eux et l’on n’est point cérémonieux entre loups de mer.

水手们也必多劝,因为他们实在是饿了,烤山羊味道又非常香,而且水手们之间本来也讲究什么客套

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Nous ne venons point ici pour échanger d’hypocrites politesses ou de faux semblants d’amitié, dit le jeune homme ; nous venons vous demander une explication, monsieur le comte.

“阁下,我们是到这儿来听你这些虚伪客套,也是来跟你谈什么友谊,”阿尔贝说,“我们是来解释,伯爵阁下。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ces expressions de regret qu’on réserve d’ordinaire aux indifférents persuaderaient mieux Gilberte de mon indifférence, me semblait-il, que ne ferait le ton d’indifférence qu’on affecte seulement envers celle qu’on aime.

我觉得,这些一般用于泛泛之交表示歉客套话,比起对所爱女人佯装冷淡口气来,更能使希尔贝特相信我冷漠。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半个, 半个的, 半个计量单位, 半工半读, 半弓形支撑, 半公半私的, 半公斤, 半公开, 半沟甲藻属, 半固体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接