有奖纠错
| 划词

Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.

考虑到实际情况,我要放弃了。

评价该例句:好评差评指正

Il en allait effectivement ainsi pour la plupart des projets d'articles proposés dans son cinquième rapport.

对于他在其第五次报告中所提议的大款来说,实际情况正是这样。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur espère que Bagaragaza sera transféré des Pays-Bas au Tribunal aussitôt que possible.

检察官希望在实际情况许可时尽快将Bagaragaza从荷兰移送回法庭。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera au tableau 7 les effectifs proposés pour chaque unité administrative.

以下表7为按单位列的拟议实际人员编制情况

评价该例句:好评差评指正

On peut présumer que la réalité est encore beaucoup plus sombre.

我们可以设想实际情况更为糟糕。

评价该例句:好评差评指正

Leur connaissance des réalités locales en fait des interlocuteurs avertis pour d'éventuels investisseurs et partenaires.

这些组织了解当实际情况,因此是可能的投资者与合伙伴的富有经验的对话者。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il faut tenir compte des réalités sur place.

这需要考虑到当实际情况

评价该例句:好评差评指正

Les autorités reconnaissent que les «textes ne se correspondent pas aux réalités de la région».

当局承认立法与该区域的实际情况脱节。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale devrait s'adapter à ces nouvelles réalités et concevoir des interventions appropriées.

国际社会需要适应这一新的实际情况,恰当应。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un écart considérable entre les normes internationales et la situation sur les lieux.

国际标准与实际情况之间存在相当大的差距。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, toutefois, c'est le plus souvent le Conseil exécutif qui décide de ces questions.

然而,实际情况是,很可能将由执行理事会决定这些事项。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la situation se détériore dans certains domaines, notamment la faim et l'assainissement.

在某些领域,包括饥饿和卫生,情况实际上在恶化。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, la situation révèle toutefois plusieurs difficultés.

然而,实际情况却表明有各种困难。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est tenu de registre des présences à aucune séance pendant la session.

未就该届会议期间每次会议的实际情况进行记录。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la situation est complexe, et différentes modalités peuvent s'appliquer selon les cas.

但是,实际情况十分复杂,在不同的案例中采用了不同的方式。

评价该例句:好评差评指正

L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.

具有挑战性的实际业务情况不能用来为虚弱的控制环境开脱。

评价该例句:好评差评指正

Or, bien trop souvent, c'est l'inverse que l'on déplore.

不幸实际情况往往正好相

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'application concrète de cette stratégie ne suit toujours pas.

但是,这种政策的实际执行情况仍然停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

Le second membre de phrase entre crochets prend en compte cette situation de fait.

第二组方括号中的措词考虑到了这一实际情况

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI lui-même reconnaît que c'est là un problème de perception plutôt qu'un problème réel.

事实上,正如监督厅承认的,这是表面现象问题,实际情况并非如此。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


gabegie, gabeler, gabelle, gabelou, gaber, gabet, gabianol, gabie, gabier, gabion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Ces images représentent-elles vraiment la réalité ?

这些照片真的代表了吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sauf que c'est plus compliqué que ça.

只是比这更复杂。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle réalise que le cabinet lui a caché la réalité de la situation.

她意识到她的内阁对她隐瞒了

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En fait, ce n'est pas le cas.

并非如此。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Beaucoup de cours donnent l'impression que c'est plus difficile que ça ne l'est vraiment.

许多课程给人一种比更难的错觉。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En réalité, ça a peu de chance d'arriver.

,这种很少会发生。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Après, dans la rue et dans des situations de communication réelle, c'est un peu différent.

然而,在交流的下,会稍有不同。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En fait, c'est plutôt l'inverse qui se passe.

恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On va voir ce qu'il en est réellement.

我们来看看

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il va nous emmener découvrir la réalité de ce mix énergétique sur le terrain.

他要带我们去看看这个能源组合在当地的

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Et du coup nous sommes allés la voir pour savoir comment ça faisait en vrai.

于是我们去见她,想知道是怎样的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

On va leur dire ce qui s'est vraiment passé...

“我们要告诉他们。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La vérité, c'était que Croûtard n'avait jamais manifesté le moindre don pour quoi que ce soit.

是斑斑从来就没有显示过一丁点儿让人感兴趣的能耐。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc, il faut distinguer… en fait il y a deux cas où il y a une transformation.

所以,我们必须区分… … 有两种存在转换。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La plupart de ce territoire est sous domination française, mais il s'agit plus d'une apparence que d'une situation pérenne.

这个区域大部分处于法国支配之下,但这更像是一种表象而不是持久的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Au fond, comme il avait de l’esprit et qu’il comparait, Théodule n’avait servi qu’à lui faire mieux regretter Marius.

是,由于他有点才智,并善于比较,忒阿杜勒所起的作用,只使他更加想念马吕斯。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Et non seulement est antérieur, mais il est effectif, réalisé, réel.

不仅仅时间靠前,也是如此,是真实的。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Dans la réalité, ce n'est absolument pas le cas.

绝对不是这样。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La réaction est disproportionnée par rapport à la situation.

这种反应与不相称。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Or, ce sont souvent des terres polluées qui sont proposées.

是,往往提供的是被污染的土地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gaidonnayite, Gaidropsarus, gaiement, gaieté, Gaigeia, Gailhard, gaillard, gaillarde, gaillardement, Gaillardia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接