有奖纠错
| 划词

Dans la pratique, néanmoins, tous les organes de surveillance observent cette règle connue sous le nom de « recevabilité ratione temporis ».

然而,在中,所有监督机关均采用这一要求,一般称为“属时可受”。

评价该例句:好评差评指正

La reconnaissance du rôle d'un accord et d'une pratique ultérieurs vise à trouver une approche souple, rationnelle et prévisible de l'application et de l'interprétation des traités.

嗣后协定旨在找到一种灵活同时又是可预测条约适用解释方法。

评价该例句:好评差评指正

On peut dire qu'il relève de la codification davantage que du développement progressif, car il y a suffisamment de pratique des États pour justifier une telle règle.

将此看作是在编纂工作上而不是在逐步发展方面一种,因为有足够国家来说明这一规则

评价该例句:好评差评指正

Leur manque de pratique dans le domaine politique, l'absence de rationalité dans les débats et l'insuffisance de l'analyse de la conjoncture politique, sociale et économique sont les obstacles que rencontrent les femmes politiques.

妇女们缺少、缺少搞政治思维能力、辩论中缺乏、对政治社会经济形势缺乏分析能力,是从政妇女碰到障碍。

评价该例句:好评差评指正

On a cependant indiqué que la référence à ce principe dans le chapitre sur la réalisation servirait d'introduction à une analyse plus détaillée de la loi sur la propriété intellectuelle et de la pratique selon laquelle serait déterminé le caractère commercialement raisonnable d'une action en réalisation.

不过,据指出强制执行一章提及该原则是为了引入对知识产权法律更详细讨论,将据此确定强制执行行动是否具有商业合

评价该例句:好评差评指正

Il a été fait observer d'autre part que les méthodes autres que les procédures d'appel d'offres ouvertes avaient peut-être été utilisées dans la pratique plus largement qu'on ne l'avait prévu, et que, par conséquent, il faudrait peut-être limiter les motifs d'y recourir ou exiger des justifications, ou bien encore réduire leur champ d'application.

第二,有与会者认为,在中公开招标程序其他方法使用可能比我们预期要更为广泛,因此可对使用这些方法理由加限制,或者可要求证明其使用或缩小这种合范围。

评价该例句:好评差评指正

Alors que foi et croyance nous soutiennent dans notre recherche de réponses aux questions existentielles, dans nos vies quotidiennes, nous reconnaissons également l'importance de la science, de la curiosité scientifique, des pratiques sociales rationnelles et libérales, ainsi que la croissance économique et la productivité qui peuvent nous permettre d'améliorer la vie de notre peuple.

当信仰信念支撑我们探索生存意义时,我们也认识到在我们每日生活中,科学科学精神、人文社会及经济成长生产力协助我们改善人民生活重要

评价该例句:好评差评指正

Il a été jugé essentiel d'étudier la façon dont la hiérarchie servait d'outil de résolution des conflits, l'acceptation et la raison d'être de la hiérarchie, en relation avec des exemples pratiques d'application de ces trois catégories, ainsi que le contexte dans lequel la hiérarchie avait pour effet de mettre à l'écart une règle inférieure et les conséquences de cette mise à l'écart.

委员们认为,必须研究如何等级做为冲突解决手段;与这三个类别事例相关、对等级承认等级及,通过等级运作而排除适用次等规则背景情况与这种排除影响。

评价该例句:好评差评指正

« Car l'adhésion aux principes est facile et ne coûte pas cher tant que l'on s'en tient au plan de la rhétorique; mais c'est dans la pratique, dans les décisions concrètes de politique extérieure qu'elle exige grandeur de vision et fermeté d'objectifs pour assurer la prévalence des règles du droit des gens », a déclaré le président du Brésil, ajoutant qu'il était « impératif que l'unilatéralisme et le recours à la force soient définitivement surpassés par le renforcement d'institutions multilatérales servant de source de légalité et de légitimité à l'action pour la paix et pour le règlement pacifique des différends ».

巴西总统说,“遵守原则是容易,不需多大努力,只要说得冠冕堂皇就行了;但在上,在交政策具体决定方面,就需要有眼光坚定目标,确保国际法规则首要”,他又说“必须加强多边体制,为旨在支持平与平解决争端而采取行动提供合法此来取代单方面政策诉诸武力”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病痛的加剧, 病痛的减轻, 病退, 病亡, 病危, 病象, 病休, 病已见轻, 病疫, 病因,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接