有奖纠错
| 划词

2 Il soutient que tous les recours internes utiles disponibles ont été épuisés.

2 他声称,已经用尽了所有可以采用实有国内补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Ce progiciel est indispensable à la gestion efficace des marchés à l'échelle du Secrétariat.

新系统实施是切实有效地管理全秘书处采购活动一项重要要求。

评价该例句:好评差评指正

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种地位应得到加,使贸发会议劲有力、切实有效和相关组织。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'améliorer au maximum son efficacité, tous les États doivent contribuer à son application.

了使制裁尽可能切实有效,所有国家都必须对它们执行工作作贡献。

评价该例句:好评差评指正

Nous entendons trouver les moyens de rendre cette participation plus efficace.

我们打算寻找各种途径,使这种参与更实有效。

评价该例句:好评差评指正

Un régime efficace de non-prolifération est une condition essentielle du désarmement nucléaire.

使不扩散切实有效对于建立有助于核裁军至关重要。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis général également, il fallait des mécanismes de surveillance efficaces.

会议普遍同意监测机制应切实有效。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement sont tributaires de l'efficacité de la facilitation du commerce pour leur développement.

发展中国家发展有赖于切实有贸易便利化。

评价该例句:好评差评指正

Vis-à-vis de ces populations, nous sommes tenus d'exécuter ces activités de façon efficace et responsable.

对于我们所服务民众,我们有义务切实有效、负责地开展这一活动。

评价该例句:好评差评指正

Elles comprennent que, pour être efficace, un instrument international doit faire l'objet d'un consensus.

它们认,切实有国际文书必须建立在协商一致意见基础之上。

评价该例句:好评差评指正

Pour que l'action collective soit efficace, les États doivent faire preuve d'une ferme volonté politique.

然而,使集体行动切实有效,各国必须表示坚定政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Pour être efficaces, les politiques d'investissement doivent être coordonnées aux niveaux régional et international.

投资政策若要切实有效,就必须在区域和国际二级进行协调。

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs réels (6 600) étaient donc bien supérieurs au nombre de postes budgétaires (4 500).

因此,实有人数(6 600人)大大超了预算员额数(4 500人)。

评价该例句:好评差评指正

La réduction irréversible des stocks existants constitue une mesure efficace de non-prolifération.

不可逆转地削减现有储备是切实有核不扩散工作。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, pour être efficaces, ces mesures de contrôle devaient être appliquées par des mesures judiciaires.

然而,若要做到切实有效,资本管制必须有司法适用性。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons veiller à ce que l'Organisation s'acquitte de ces tâches aussi efficacement que possible.

我们必须确保联合国尽可能切实有效地发挥这些职能。

评价该例句:好评差评指正

Nous comptons que la Commission se distinguera par son efficacité et sa compétence.

我们期待并决心看到建设和平委员会将通过切实有业绩建立功绩。

评价该例句:好评差评指正

Il ajouterait plutôt un élément concret puisqu'il y est fait mention d'un territoire en particulier.

宣读案文将会增加实有所指因素,因提到一特定领土。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait élaborer des stratégies spécifiques pour garantir une réelle participation.

缔约国应拟订特别战略,以保证他们参与切实有效。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort de ces informations que les recours internes sont effectifs et efficaces.

这一资料显示,国内补救措施是切实有

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


évaporisation, évaporite, évaporographie, évaporomètre, évapotranspiration, évasé, évasement, évaser, évasif, évasion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Une fois qu’il fut établi, le jeune diplomate et son ami daignèrent faire quelques visites à Julien, pendant les quinze jours qu’il passa dans sa chambre.

一旦大相信实有其事,轻的外交的朋友方肯前往拜访过几次,那半月于连是在的卧室里度过的。

评价该例句:好评差评指正
追忆华第一卷

C’était les événements qui survenaient dans le livre que je lisais ; il est vrai que les personnages qu’ils affectaient n’étaient pas « réels » , comme disait Françoise.

我说的是我读的那本书里发生的种种事情;的确,受事件影响的人物,正如弗朗索瓦丝所说,并非“实有其人”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


exagération, exagéré, exagérément, exagérer, exalbuminé, exalbumineux, exaltant, exaltation, exalté, exalter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接