La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况与你跟我们讲的完全相反。
Il aurait mieux valu dire la vérité tout de suite.
(最好是赶快把实情说出来。
La vérité, comme je l'ai indiqué, est bien différente.
正如我已指出的那样,真实情况恰恰相反。
La société multiculturelle est une réalité au sein même de nos pays.
现实情况是,在我们自己国家内部存在多文化社会。
Toutes les mesures doivent prendre en compte la situation actuelle.
所采取的任何措施都应现实情况具有敏感性。
Il a permis, dans une certaine mesure, de corriger les distorsions.
该再符合实情的内容作了一定的改正。
Les objectifs du Millénaire pour le développement doivent devenir une réalité pour les populations migrantes.
千年发展目必须成为远离祖国的移徙人口的现实情况。
L'orateur note que la Conférence entendra beaucoup de vérités.
秘书长疑,在本次大会期间将听到许多实情。
Ces stratégies doivent être bien conçues et correspondre aux réalités locales.
应精心设计这些战略,使之符合地方的现实情况。
On estime à environ 6 600, le nombre de femmes séropositives, qui ignorent leur condition.
估计约有6 600名妇女是自己知道实情的艾滋病感染者。
Il faut mettre fin à cet état de fait et leur rendre leur dignité.
必须结束这种现实情况,还他们以尊严。
Mais travaillons également en fixant notre regard sur les réalités de ce monde.
然而,我们在工作的时候,还需要看到当今世界上的现实情况。
Ils ont présenté des réalités qui doivent être prises en compte dans nos délibérations.
这些见解提供了现实情况,我们讨论中必须予以反映。
Fait encore plus grave, il ne reflète pas la réalité sur le terrain.
最让人能容忍的是,它没有反映当地的真实情况。
Ce tableau montre de réelles disparités entre les hommes et les femmes.
该表反映出男女之间比例失衡的真实情况。
Le Conseil de sécurité doit refléter les réalités politiques et économiques de notre monde d'aujourd'hui.
安理会必须反映出当今世界的政治和经济现实情况。
Le rejet des expressions identitaires y est une des formes de discrimination la plus prégnante.
在政治、文化及社会上多种族现实情况的漠视表现于日常生活中,例如经常禁止进入公共场所的歧视行为。
Ce sont là des réalités qui ne sauraient être ignorées.
这种现实情况应该被忽视。
Cette nouvelle situation appelle impérativement une réforme de la sécurité.
鉴于这一新的安全实情,的确迫切有必要进行安全改革。
La notion traditionnelle du maintien de la paix classique n'est plus applicable aux réalités actuelles.
传统的典型维持和平概念已再适用于当前的现实情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réalité se situe probablement quelque part entre ces deux thèses.
真实情况可能介于两种论点之间。
Je crois que la réalité est plus nuancée.
我觉得现实情况还是有些不同。
Et c'est vraiment aux autorités nationales d'étudier attentivement où elles se trouvent dans la pandémie.
国家当局确实要仔细研究在疫情爆发情况下国家真实情况。
Surtout sur son physique, jugé trop éloigné de la réalité !
尤其是她身材,完美得被认为脱离了现实情况!
Mais ce miroir ne peut nous apporter ni la connaissance, ni la vérité.
然而,这面镜子既不能教给我们知识,也不能诉我们实情。
Aussi, veuillez m’écouter, et vous la saurez tout entière.
“那就请听我说吧,您就会知道全实情。”
Alors, qu'est-ce qui est vrai dans cette histoire ?
那么这个故事真实情况是什么呢?
Enfin voilà toute la vérité, je ne crois pas que j’aie oublié quelque chose.
整个真实情况就是这样,我想我没有忘记什么。
Dans tous les cas, vous devez voir que je suis renseigné.
而言之,您知道我是了解实情。
Ne pouvez-vous pas me dire ce qui se passe ?
“你真不能把实情诉我吗?”
Et votre père, il sait que vous avez pris la voiture ? demanda Harry.
“那你们把车开出来,你爸爸知道吗? ”其实哈利已经猜到了实情。
La réalité serait peut-être plus effrayante encore.
“真实情况可能比这还惊人。
Avec l'accord de nos supérieurs, nous allons te révéler le contenu réel du projet Côte Rouge.
“经过上级同意,我们决定将红岸工程真实情况诉你。”
J'espère que vous pourrez me dire la vérité le moment venu.
我还是希望您能在适当时候把实情诉我。
Marius avait beau reculer devant la réalité, refuser le fait, résister à l’évidence, il fallait s’y rendre.
马吕斯想逃避事实,否认这件事,拒绝明显实情,但都无济于事,结果他被迫屈服。
Aujourd'hui, la vérité est un ordre.
今天,实情就是命令。
Ce n'est peut-être pas très joli à entendre, mais c'est ce qui se rapproche le plus de la vérité.
这样说不好听,但最接近实情。”
À cette occasion, il n'avait pas marchandé de dures vérités à son auditoire.
他在演讲时,向来不惜说出严酷实情。
Je veux vous faire venir à la vérité et vous apprendre à vous réjouir, malgré tout ce que j'ai dit.
我是想让你们了解实情,并且教你们听了我那些话之后还感到高兴。
Les investigations se poursuivent afin de déterminer les circonstances exactes de ce drame.
调查仍在继续,以确定这场悲剧真实情况。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释