有奖纠错
| 划词

Beaucoup de Français se considèrent comme catholiques , mais non-pratiquants.

很多法国自称是天主徒 ,却不参加宗教仪式

评价该例句:好评差评指正

Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.

他们透过树枝,很清楚地看见参加这个宗教仪式奇里古物。

评价该例句:好评差评指正

Ils font religieusement une prière.

他们按宗教仪式做祈祷。

评价该例句:好评差评指正

Elle reconnaît aussi le mariage religieux, ainsi que le mariage civil ou traditionnel.

本法还承认宗教仪式、公证仪式婚和传统婚

评价该例句:好评差评指正

Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.

司祭通过宗教仪式,使酋长崇高威望更具合法性。

评价该例句:好评差评指正

Le mariage religieux n'a pas de valeur juridique.

宗教仪式缔结不具有法律效力。

评价该例句:好评差评指正

Les mariages doivent être célébrés avec le consentement des futurs époux.

如果当事同意,会按宗教仪式举行婚礼。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 3,4 millions de musulmans vivent en Allemagne et sont libres d'y pratiquer leur religion.

目前约有340万穆斯林住在德国,他们可自由举行宗教仪式

评价该例句:好评差评指正

Il y a égalité dans les pratiques rituelles, mais, dans le quotidien, des distinctions sont établies.

虽然在宗教仪式活动中是平等,但在活中却是有区别。

评价该例句:好评差评指正

La législation restreindrait les manifestations religieuses non musulmanes.

法律显然限制非穆斯林宗教仪式

评价该例句:好评差评指正

L'esclavage rituel a été érigé en crime, mais cette pratique subsiste encore dans certaines régions.

宗教仪式奴役现象已成为刑事犯罪,但是在一些地区仍有证据显示存在此种做法。

评价该例句:好评差评指正

Les mariages religieux ou conclus selon d'autres rituels n'ont pas de valeur légale.

宗教婚和其他宗教仪式不具有任何法律效力。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les rites religieux constituant des outrages publics à la pudeur sont interdits.

只有伤风败俗宗教仪式才予禁止。

评价该例句:好评差评指正

Luther et Calvin voulaient changer l'organisation de l'Eglise, supprimer l'autorité du Pape et des évêques et supprimer les sacrements.

取消教皇和主教权威,取消各种宗教仪式,路德和加尔文想变更教会组织系统。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe a également pour objectif de proposer aux Roms des cérémonies dans leur propre langue.

工作组任务是发展地方教区与罗姆合作,也负责以罗姆语举办罗姆宗教仪式

评价该例句:好评差评指正

La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.

《宪法》保障个奉行宗教仪式、维持习惯和保留传统权利和自由。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, certaines cérémonies religieuses sont également permises pour les communautés religieuses ayant conclu un contrat avec l'État.

但是,对于同国家存在契约关系宗教团体而言,通过宗教仪式确认婚关系也是允许

评价该例句:好评差评指正

En vertu de la loi sur la famille, les fiancés peuvent conclure un mariage civil ou religieux.

根据家庭法,未婚夫妇可缔结世俗婚或通过宗教仪式缔婚。

评价该例句:好评差评指正

Les mariages contractés selon les traditions religieuses n'ont aucun effet juridique (art. 30 de la loi sur la famille).

宗教仪式缔结不具法律效力(《家庭法》第30条)。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, elles ordonnent le libre passage des fournitures médicales et des objets nécessaires au culte (voir, par exemple, Convention IV, art. 23).

例如,有条款规定,药物供应和宗教仪式所需物品都必须对之允许自由出入(例如见《第四公约》,第23条)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


敞开式, 敞开式驾驶室, 敞开思想, 敞开谈判的大门, 敞开衣襟的, 敞开褶皱, 敞开着的门, 敞口, 敞口尺寸, 敞口漏斗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La seule cérémonie de Bray-le-Haut coûta trois mille huit cents francs.

单单博莱—勒欧仪式就花费三千八百法郎。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa Podcast

Chez les Grecs, les Jeux olympiques ce n'est pas qu'un événement sportif c'est surtout un événement religieux.

然而,古希腊奥运会不仅仅是一场育盛会,更是一次仪式

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je marche sous le dais dans les processions, à côté de M. le curé et de M. le maire.

我在仪式队伍中走在华盖之下,挨着本堂神甫先生和市长先生。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Les tentatives de résolution du problème à trois corps étaient devenues une sorte de rituel de la religion trisolariste.

解决三问题努力已成为三一种仪式

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pas de cérémonie religieuse, pas d'église, rien.

没有仪式,没有堂,什么都没有。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

S'il y a beaucoup de mariages ou de cérémonies religieuses, le prix va augmenter.

如果有很多婚礼或仪式,价格会增加。

评价该例句:好评差评指正
法语程(下)

La France est un pays de tradition catholique, où les cérémonies religieuses ont eu une grande importance dans la vie sociale.

法国是一个传统天主国家,在那儿仪式在社会生活中占有重要地位。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les Hawaïens s'y adonnent aussi bien le plaisir que dans le cadre de cérémonies religieuses ou encore pour prouver leur valeur.

夏威夷人沉迷于此,既是在仪式进行娱乐,也是为自己价值。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Tous présents, jeudi matin, au Val-de-Grâce pour cette cérémonie religieuse lourde de sens politique.

周四上午,所有人都来到 Val-de-Grâce 参加这场具有重大政治意义仪式

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

A Mombasa, des hommes à moto ont lancé une bombe artisanale près d'une Eglise, en plein office religieux.

在蒙巴萨,骑着摩托车男子在一次仪式中在堂附近投掷一枚自制炸弹。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

L'Achoura, la plus importante des cérémonies religieuses chiites est ouvent l'occasion rêvée pour les extrémistes sunnites de frapper.

阿舒拉是什叶派仪式中最重要仪式,是逊尼派极端分子发动袭击绝佳机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Après une brève cérémonie religieuse, la famille royale, au complet, quitte le palais de Westminster et laisse la reine à ses sujets.

- 经过简短仪式后,整个王室成员离开威斯敏斯特宫, 将女王留给她臣民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La cérémonie religieuse était aussi l'occasion de la 1re apparition des enfants terribles, qui ont fait le choix de l'exil aux Etats-Unis.

仪式也是选择流放美国可怕孩子,第一次出现场合。

评价该例句:好评差评指正
法语程(下)

Bien que la religion soit moins pratiquée aujourd’hui, les étapes de la vie sont encore marquées par le baptême, la première communion et le mariage.

尽管现在参加仪式人少,一生中几个重要阶段阶段依被洗礼,初次领圣和宗婚姻烙上印记。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Derrière elle, les enfants et les adultes de sa chorale, car ce n'est pas une messe ou une cérémonie religieuse, mais un concert.

在她身后, 是她唱诗班孩子和大人,因为这不是一场弥撒或仪式,而是一场音乐会。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les hommes, lavés, rasés, habillés en propre, sont inspectés, avant que le chapelain ou le capitaine assure un service religieux ou lise des articles de guerre.

经过清洗、剃须、穿着整洁士兵们在接受检查后,牧师或指挥官会主持仪式或宣读战争条文。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

Oui, pour son dernier hommage, la famille a souhaité une cérémonie religieuse sobre et retransmise à l'extérieur de la cathédrale sur des écrans géants.

,为表达最后哀悼, 家人希望在大堂外大屏幕上播放一场严肃仪式

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il veut carrément devenir gladiateur : il combat dans l'arène, vit parmi les gladiateurs, s'habille comme eux, y compris pour les offices religieux les plus sacrés.

他甚至想成为角斗士:在竞技场上战斗,与角斗士们一起生活,穿着他们衣服,和他们一起参加最神圣仪式

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On la fait donc volontiers brûler pour accompagner un vœu ou un remerciement personnel, ou lors de grands événements liturgiques communs comme Pâques, l'Avent ou les baptêmes.

因此,人们常常点燃蜡烛来许愿或表达个人感恩,或者在复活节、将临期、洗礼,等重要仪式上使用。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

L'Irak à nouveau endeuillé ce jeudi par une série d'attentats qui a tué plus de 40 fidèles célébrant l'Achoura, la plus importante cérémonie religieuse chiite.

伊拉克周四再次因一系列袭击事件而哀悼,这些袭击事件造成40多名崇拜者庆祝阿舒拉节,这是什叶派最重要仪式

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


敞式汽车, 敞厅, 敞胸露怀, 敞着门, , , 怅怅, 怅恨, 怅然, 怅然而返,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接