Fidélité de vous accueillir tous à la société d'affaires, créer une vision.
忠诚欢迎各位来公司洽谈业,共创宏图。
Même si les OMD constituent des objectifs incontournables, diverses délégations ont insisté sur la possibilité pour les PRI de viser des objectifs plus ambitieux, comportant d'autres aspirations sociales et de progrès économique.
(9) 虽然千年发展目标是不可忽缺,但许多代表团坚称,中等收入国
可以实现比千年发展目标更雄伟
目标,应将这些国
社会宏图和经济进步包括
内。
Il est important de souligner que, pour réussir la réorganisation radicale nécessaire à réaligner le secteur de la sécurité sur les ambitions énoncées dans ces déclarations, l'initiative doit d'abord venir des dirigeants africains eux-mêmes.
必须强调,为了开展必要根本改革,以便重整安全部门,使之与这些宣言中反映
宏图大略保持一致,非洲领导人自己必须首先采取主动。
Mais il est également indispensable que l'ensemble du système des Nations Unies s'adapte à cette nouvelle donne, en améliorant sa coordination interne et en intégrant la lutte contre les changements climatiques à tous les aspects de sa vision stratégique.
但是,整个联合国体系也必须适应这一新现实,加强其内部协调,并
其战略宏图所有各领域展开克服气候变化
斗争,这也是绝对必要
。
Les plans nationaux et les matrices de résultats obtenus par les deux méthodes indiquées sont des documents techniques représentant les besoins objectifs des pays en cause, mais c'est aussi sur ces documents que se fonde le processus politique de paix entre les intervenants nationaux et internationaux, du fait qu'ils offrent une plate-forme de développement ancrée dans les faits, à partir de laquelle on peut faire passer dans la réalité la conception de la paix et de la stabilité futures qui s'est dégagée dans le pays.
需求评估和成果总表得出国
计划和结果是代表国
“
观”需求
技术文件,也可以作为国
和国际行为者间政治/和平进程
基础,提供有力
发展平台,以此为起点实现未来和平稳定
国
宏图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。