有奖纠错
| 划词

Moi aussi, je suis tout seul.

我也是孤零零的一个人。

评价该例句:好评差评指正

Le jour où je dessine, je monte sur la colline, je vois les pierre en haut, des chemins tors et un kaki isolé sans feuilles.

画这张画的那天,我爬上半山腰,看见上面的石头崮顶,接着崎岖的山路,一条一条,像路又似乎不是,孤零零的柿子树已经落光了叶子。

评价该例句:好评差评指正

Sans attendre que le Noel arrive,la voiture qui est garee dans le parking est parti sans me prevenir pour rentrer a la maison afin de passer le noel.

还没等到圣诞节,大学得满满一场的小汽没和我告别就各赶着回家过节了。只剩孤零零的一辆红色小轿在一角。

评价该例句:好评差评指正

On est seul en venant au monde et on est seul en le quittant.Alors on choisit l'amour et la vie et pendant quelques instants on se sent moins seul.

我们出生和离开这个世界时都是孤零零一个人,所以我们选择一个爱人,让我们在人生某些时刻能少一些寂寞。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont ensuite allés dans une case isolée dont ils ont tiré de force une fille de 17 ans, et deux soldats l'ont violée devant les autres habitants du village.

后来他们来到一个孤零零的茅屋,拖出一名17岁少女,有两名士兵当着其他村民的面强奸了她。

评价该例句:好评差评指正

Dans la cassette, tu as dit que tu m’aimais, mais laisser son bien-aimée tout seule dans le monde pour toujours, n’est pas une bonne façon de l’aimer, tu le sais, toi ?

在最后的那盘录音带,你告诉我说,你爱我……可是,将深爱着的人孤零零的留在这个世界上,己却永远撒手而去,这是多么的残忍,你是否明白?

评价该例句:好评差评指正

Semblable à un phare solitaire qui guide les navires sur un sombre océan, la stratégie de sortie précise au Timor oriental a donné une forte motivation pour aider l'ONU à réaliser ses objectifs.

并非不象在黑糊糊的辽阔海洋中为船只导航的一座孤零零的灯塔,明确的撤出东帝汶战略是强大的推动力,帮助联合国实现其目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


板型, 板鸭, 板牙, 板牙架, 板烟, 板岩, 板岩黑, 板岩块, 板岩矿, 板岩劈刀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Palmashow

On est toujours tout seuls et ça nous casse les couilles!

我们总是孤零零烦!

评价该例句:好评差评指正
新无国界第一册

Si, mais cette maison est un peu isolée.

喜欢,但这座房子太孤零零了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Au milieu de la salle se dressait une machine solitaire.

大厅中央,孤零零地立着一台机器。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Simplement une poire, toute seule dans la sienne comme ça.

就只有一个梨,被孤零零地放那里。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Bien entendu, elle n'était pas partie seule.

当然,她并非孤零零

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Bah une pauvre tête, ma pauvre tête comme ça qui vole dans le vide.

一个孤零零头,我空中飘着。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Ils se rencontraient au fond des cours, derrière un mur, sous un arbre isolé.

他们院子紧里,一墙后,孤零零一棵树底下相会。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La solitude, le silence, la nuit ; je ne sais quel froid qui saisissait.

孤零零,冷清清,夜深沉,使人好不心悸。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Cela me rend triste de la voir toute seule dans cette vitrine trop éclairée.

看她孤零零地待光线刺眼橱窗里,我心里难过。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Des femmes seules ! je crois bien que cela fait frémir !

孤零零两个女人!是,我一想到,寒毛便会竖起来!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry, Ron et Hermione étaient seuls au milieu du couloir dans le silence qui régnait à présent.

哈利、罗恩和赫敏孤零零廊中间.

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Je suis qu'une pauvre tête peut-être, tu vois quelque chose là qu'il fait en dessous.

也许我只是个孤零零头,你没看到下面有什么东西吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, monsieur, je suis seul au monde.

“没有,先生,我这个世界上是孤零零一个人。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le lendemain, le marquis conduisit Julien à un château isolé assez éloigné de Paris.

第二天,侯爵把于连带到一座离巴黎相当远孤零零古堡里。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Il avait l'air perdu, le petit chien, il était tout seul et ça m'a fait beaucoup de peine.

它好像迷路了, 一副孤零零样子让我担心。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quand cet infortuné était à l’île Tabor, il se savait seul !

“当这个不幸达抱岛上时候,他知道他是孤零零一个人!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais il était seul ! Ni son maître, ni Nab ne l’accompagnaient !

但它是孤零零!纳布和它主人都没有和它一起!

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le cap se compose d’un gros morne, à pentes roides, et planté tout seul sur la plage.

这里海峡十分昏暗,岸陡,孤零零地突出海滩上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dans la vitrine poussiéreuse, une simple baguette de bois était exposée sur un coussin pourpre un peu rapé.

尘封橱窗里,褪色紫色软垫上孤零零地摆着一根魔杖。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Certes, quelques-uns d'entre eux continuaient de marcher dans la ville, solitaires, privés de l'être qu'ils attendaient.

当然,他们当中也有人因失去了朝思暮想亲人,还城里孤零零地踯躅。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钣金, 钣金工, , , 办案, 办报, 办不到, 办差, 办成一件事, 办到,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接