Il lisait peu et déteste d’être seul.
他很少读书并且讨厌人。
Seul dans cette forêt, Ali Baba a peur.
阿里巴巴人躲在这森林,不免害怕起来。
Il faut aider Pierre, il est seul, il n'a pas d'amis.
应该帮助彼埃尔,他人,没有朋友。
On a exprimé une inquiétude presque unanime pour les enfants séparés et seuls.
关注失散儿童和儿童几乎是个普遍的话题。
Si la femme est célibataire, les enfants appartiennent à sa propre tribu.
如果妇女人,她的子女属于母亲所属的部族。
Les services d'accueil pour demandeurs d'asile mineurs non accompagnés ont été améliorés ces dernières années.
近年来,针对未成年人的接待服务已经得改善。
On relève aussi 10 000 enfants burundais non-accompagnés parmi les réfugiés en République-Unie de Tanzanie.
在坦桑尼亚联合共和国境内的民中还有10 000个的布隆迪儿童。
On a donc suggéré d'établir un cadre juridique pour la protection des enfants non accompagnés.
他们建议确立个保护儿童的法律框架。
La situation des enfants réfugiés non accompagnés et séparés est restée une source de préoccupation.
和与家人失散的民儿童的情况仍然是个继续关注的领域。
Premièrement, il s'agit des cas de détention de mineurs non accompagnés.
第种是未成年人的拘留情况。
Dans ces épreuves difficiles que nous affrontons, nous n'avons jamais été seuls.
我们面对这些验时,从来都不是只影的。
La situation des enfants réfugiés non accompagnés ou séparés de leur famille est restée préoccupante.
和失散的民儿童的状况继续引起关注。
Les femmes et les enfants non accompagnés sont tout particulièrement concernés par ces questions.
妇女和儿童尤其受这些问题的影响。
Une attention particulière est accordée aux femmes non accompagnées ou aux femmes chefs de famille.
那些人和担任户主的妇女将受特别照顾。
Au moment où je me réveille, si c'était toute seule, je serai la princesse la plus heureuse.
梦醒时分,就算是人,我也是最幸福的公主。
Trouver assez de lieux de placement pour les mineurs non accompagnés est la plus grosse difficulté.
主要的挑战是为未成年人找足够的安置地。
Il explique qu'il a élaboré une politique spéciale en faveur des demandeurs d'asile mineurs non accompagnés.
它解释说,已经为寻求庇护的未成年人制定了特别政策。
Un prêté pour un renduDans un bar, un homme s'approche d'une jeune femme seule pour lui offrir un verre.
酒巴里, 个男人走近位人的年轻小姐, 表示想请她喝杯。
Le Comité prend note avec préoccupation de la situation des enfants migrants non accompagnés qui sont rapatriés.
委员会关切地注意被遣返的移民儿童的处境。
La Rapporteuse spéciale a relevé trois situations particulièrement préoccupantes en ce qui concerne les mineurs non accompagnés.
特别报告员指出三种有关未成年人的特别令人关切的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous n'êtes pas seul ici, vous avez tout un village à proximité.
你并不是孤身,附近还有整个村庄。
D'abord comme célibataires et maintenant avec nos familles.
最开始是孤身,现在是和我们的家起。
Du côté de la brigade de couleur rouge, Alexia est seule.
红队的亚历克西娅现在孤身。
La solitude, c'est quand on se retrouve seul, sans la compagnie des autres.
孤独指当我们发现自己孤身,没有他陪伴的时候。
Mathilde courait seule à pied, dans les rues de Besançon ; elle espérait n’être pas reconnue.
玛蒂尔德孤身,在贝藏松的街上走走去,她希望不被。
Il monta seul dans une calèche.
他孤身上辆敞篷四轮马车。
Gabrielle Chanel terriblement solitaire, menant ses essayages jusqu'au bout et triturant les tissus de ses doigts noueux.
嘉柏丽尔·香奈儿孤身,亲自主持试装以苍老的双手揉捏布料。
Après, on a aussi le côté du chien où, on n'est pas tout seul dans la rue.
而且狗在身边,在街上就不是孤身了。
Un jour, tu verras, tu seras seule, tu dois donc apprendre à te protéger et à prendre soin de toi.
总有天你看,你会孤身,你得学会自我保护,和照顾自己。
Se retrouvant seul, Zelda fait la connaissance d'une étrange fée du nom de Tri qui lui remet un mystérieux sceptre.
塞尔达发现自己孤身,遇到了位名叫托力的奇怪妖精,并给了她根不可思议的魔杖。
Comment ça se fait que vous êtes tout seuls sans vos parents?
为什么没有父母,你却孤身?
Jacob demeura seul. Alors un homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore.
雅各仍然孤身。然后个男和他搏斗,直到黎明升起。
Je suis tout seul, mais je marche comme une troupe qui descend sur une ville.
我孤身,但我行军如进城。
Cersei se retrouve seule, mais elle monte sur le trône de fer. Plus déterminée que jamais.
瑟曦发现自己孤身,但她上了铁王座。比以往更加坚定。
A son retour, il apprend que sa famille a été exterminée et qu'il est tout seul.
回后,他得知他的家被消灭了,他孤身。
… seul… tout seul, sans famille, sans amis… Bah !
… 独自。。。孤身,没有家,没有朋友......呸!
Eh bien, moi, j'ai vengé… et puis je me suis trouvé seul, ils étaient deux contre moi !
好吧,我报了仇......然后我发现自己孤身,他们中有两个反对我!
Et si tu cherches absolument à plaire à tout le monde, tu pourrais bien te retrouver tout seul.
如果你绝对试图取悦所有,你很可能会发现自己孤身。
À la fin, Fingon se retrouva seul, tous ses gardes morts autour de lui, à combattre avec Gothmog.
最后,芬贡发现自己孤身,身边围着他所有死去的守卫,与哥斯莫格战斗。
Dévastée, Frankenstein est rongé par la culpabilité et s'échappe un instant dans la nature pour se retrouver seul.
悲痛欲绝的弗兰肯斯坦被内疚感吞噬,时间逃进荒野,发现自己孤身。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释