有奖纠错
| 划词

Avant de nous prononcer sur la valeur de la déposition de M. Gauci, nous devons d'abord examiner l'un des points développés par la défense au nom du premier accusé, à savoir que le témoin s'était médiocrement comporté, qu'il n'avait pas regardé son interlocuteur dans les yeux pendant le contre-interrogatoire et que c'était un homme étrange et solitaire, qui se complaisait dans l'attention dont il était l'objet.

在评定Gauci证据时,我们讨论在第一被告辩护词中提出关于Gauci举止态度不能令人满法:即Gauci生不愿正视盘问,他是一个古怪孤僻,喜欢受人注

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奥斯汀统, 奥陶纪, 奥陶系, 奥图统, 奥托精硫化黑, 奥托曼(帝国)的, 奥托虾属, 奥托循环, 奥委会, 奥斜安山岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

Ce n'est pas mon genre, je suis quelqu'un de très renfermé, qui a du mal.

这不是我风格,我是一个非常孤僻

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第三部

Ce muet malentendu entre lui et les jolies passantes l’avait rendu farouche.

和这些漂亮过路女子之间误会憋在心里,使变成一个性情孤僻

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il m'a d'abord dit qu'on me dépeignait comme étant d'un caractère taciturne et renfermé et il a voulu savoir ce que j'en pensais.

说人家把我描绘成一个生性缄默孤僻想知道对此我有什么看法。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Se promener de grand matin, pour qui aime la solitude, équivaut à se promener la nuit, avec la gaîté de la nature de plus.

一大早起来散步,对孤僻来说,等于夜间散步,另外还可以享受大自然朝气。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奥运会金牌, 奥运会运动场, 奥扎克期, 奥长斑岩, 奥长粗面岩, 奥长花岗岩, 奥长环斑花岗岩, 奥长辉绿岩, 奥长闪长岩, 奥长石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接