有奖纠错
| 划词

Des mesures immédiates s'imposent pour sauvegarder la planète pour les générations futures.

为了造福子孙,必须立即采取行动保护地球。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons par conséquent avoir la sagesse de la préserver pour les générations futures.

应当找到为子孙保存联合国的智慧。

评价该例句:好评差评指正

C'est le seul moyen d'offrir un avenir meilleur aux générations futures.

这是唯一的真正选择,只有这样,才能够为子孙建设一个更美好的未来。

评价该例句:好评差评指正

Puissions-nous avoir la sagesse de la préserver pour les générations futures.

但愿有智慧,维护本组,造福子孙

评价该例句:好评差评指正

Tout ce que nous accomplirons aujourd'hui profitera aux générations futures.

今天所能取得的任何成果都将造福子孙

评价该例句:好评差评指正

Nous le devons à l'ensemble des générations futures et à nous-mêmes.

子孙自己都应该这样做。

评价该例句:好评差评指正

Venez donc tous contribuer à léguer aux générations montantes et futures un avenir radieux.

邀请所有成员做出贡献,为子孙下光明的明天。

评价该例句:好评差评指正

En protégeant les femmes, nous protégeons nos filles, nos soeurs, nos épouses et nos mères.

提高妇女地位,就提高了她的孩子和子孙的地位。

评价该例句:好评差评指正

Les générations présentes et futures nous en seront reconnaissantes.

,这一人以及子孙将非常感激。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas nous permettre de manquer aux générations à venir.

绝不能辜负子孙

评价该例句:好评差评指正

La postérité nous impose de mettre notre sens du devoir à l'épreuve.

子孙经受对责任感真正的考验。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons promouvoir la tolérance, de manière à créer un monde meilleur pour nos enfants.

必须确保宽容,为子孙建设一个更加美好的世界。

评价该例句:好评差评指正

Le droit myanmarais à l'héritage est un droit acquis que peuvent invoquer les générations suivantes.

缅甸的遗产继承权是可由子孙行使的既得权利。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs d'entreprise, eux aussi, veulent un monde dans lequel pourront vivre leurs petits-enfants.

各位首席执行官也希望为其子孙拥有一个适于居住的世界。

评价该例句:好评差评指正

Les techniques spatiales peuvent servir à préserver ces ressources pour les générations futures.

可利用空间技术为子孙保护这些资源。

评价该例句:好评差评指正

De tels fonds pourraient de plus être une source d'investissement pour les générations futures.

这种基金也可以成为子孙的一种投资来源。

评价该例句:好评差评指正

Pour le bien de nos enfants et des générations futures, nous devons renforcer nos efforts.

为了子孙应该巩固的努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous le devons et à nous-mêmes et aux générations à venir.

这是对自己负责,也是对子孙负责。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que les efforts que nous déployons dans ce sens bénéficieront aux prochaines générations.

认为,作出的努力将惠及子孙

评价该例句:好评差评指正

Nous le devons aux générations futures de la région et du monde entier.

为了该地区及全世界的子孙义不容辞。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独家经销商, 独家经营, 独家经营的产品, 独家经营协定, 独家式样, 独家享有的, 独家新闻, 独家主顾, 独角鲸, 独角老母牛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

C'est ainsi que nous serons utiles à notre jeunesse et aux générations qui viennent.

这就是我们对我们的青年和子孙后有用的方式。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Ni en léguant plus de dette aux générations suivantes.

不是通过给子孙后留下更多的债务的方式。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il ne tient qu'à nous que nos enfants récoltent demain les dividendes de nos engagements.

我们的子孙后在未来收获我们承诺的回报,全在于我们今日的行动。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

L'action est notre devoir pour les générations futures.

而是我们为了子孙后的责任。

评价该例句:好评差评指正
法语专四写训练

La dégradation de maints écosystèmes risque de peser considérablement sur la vie des générations futures.

生态系统的破坏可子孙后的生存带来严重的危害。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce sentiment les suivrait toute leur vie et même leurs descendants ne pourraient s'en débarrasser.

这感觉将缠绕他们一生,连他们的子孙后法逃脱。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Il nous rappelle également que la Terre est un cadeau sacré à protéger pour les générations futures.

提醒我们,大地是神圣的馈赠,值得我们为子孙后悉心守护。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Il s'agit en fait d'un grand rassemblement des descendants d'un même couple et qui donc, sont tous cousins.

它事实上指的是一对夫妻的子孙后一群人,这些人都是表兄弟姐妹。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est une source qui va produire de l'énergie longtemps et cela sans laisser aux générations futures un monde dégradé.

这是一种可以长期生产量的源,并且不会对子孙后的世界产生负面影响。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Quel monde nous aimerions construire pour nous et pour les générations futures ?

我们想为自己和子孙后建设一个什么样的世界?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

On va laisser à nos petits-enfants une planète qui ne sera pas vivable.

我们将给我们的子孙后留下一个不宜居住的星球。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Les yeux de toutes les générations futures sont tournés vers vous.

子孙后的目光都转向了你们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

C'est notre devoir par rapport à nos enfants et nos petits-enfants.

- 这是我们对子孙后的责任。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Peut-être écrivez-vous pour la postérité... Mais, monsieur, en dépit de vous-même, vous écrivez pour quelqu'un.

许您是为子孙后写作… … 但是,先生,您不由自主地为某个人写作。

评价该例句:好评差评指正
TCF Canada_Reussi CO (updated to Test 30)

Protéger l'environnement est l'affaire de chacun pour laisser une planète propre aux générations futures.

保护环境是每个人的责任, 为子孙后留下一个干净的地球。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

François Mitterrand qui avait en 1984 nommé le génocide, nombre d'intellectuels, d'artistes, d'enfants et petits-enfants arrivés en France.

弗朗索瓦·密特朗曾于1984年将种族灭绝命名为种族灭绝,许多知识分子、艺术家、子孙后来到法国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le désir d'épargner à nos enfants, nos petits-enfants, à toutes les générations futures que puisse recommencer un tel holocauste.

- 希望让我们的孩子、我们的孙子孙女、所有子孙后够再次开始这样的大屠杀。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年四季度合集

C’est une grande victoire pour l’humanité parce que le monde a su se rassembler aujourd’hui pour faire une promesse aux générations futures.

这是人类的伟大胜利,因为世界今天聚集在一起,向子孙后作出承诺。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Mes chers compatriotes, c'est une année d'action, d'action résolue et équitable, qui nous attend, pour notre avenir et pour celui de nos enfants.

我的同胞们是行动的一年,是采取坚决和公平行动的一年,等待着我们,为了我们的未来,为了我们子孙后的未来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Je n’entrave que le dail comment meck, le daron des orgues, peut atiger ses mômes et ses momignards et les locher criblant sans être atigé lui-même.

“我不懂,上帝,人的父亲,怎么可以虐待他的子孙后凭他们呼号而动于衷。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独具慧心, 独具慧眼, 独具匠心, 独具一格, 独具只眼, 独块象牙的雕像, 独来独往, 独揽, 独揽大权, 独力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接