有奖纠错
| 划词

Elle prend une photo avec ses descendants.

她和她子孙拍照。

评价该例句:好评差评指正

Et semini ejus. O Domine Jesu Christe,etc.Amen.

与他子孙。啊,耶稣基督,阿门。

评价该例句:好评差评指正

Ses fils et ses petits-fils lui offriront des sacrifices sans interruption.

「善建者不拔,善抱者不脱,子孙以祭祀不辍。

评价该例句:好评差评指正

Les générations futures appartiennent aux enfants d'aujourd'hui.

子孙后代属于今天

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas nous permettre de manquer aux générations à venir.

绝不能辜负我子孙后代。

评价该例句:好评差评指正

Nous le devons à nos enfants et aux enfants de nos enfants.

对我子孙及其后代担负着责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin de l'espace pour le développement durable des générations à venir.

需要促进子孙后代稳发展太空。

评价该例句:好评差评指正

Nous tous allons être jugés par nos enfants.

大家都将由我子孙来评判。

评价该例句:好评差评指正

La loi prévoit également que les descendants peuvent être privés d'héritage.

法律子孙剥夺继承权情况。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation a des incidences graves pour les générations à venir.

这给我子孙后代造成了严重影响。

评价该例句:好评差评指正

C'est la terre de nos ancêtres. Nous l'exploitons pour notre postérité.

开采钻石是为了造福我子孙后代。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreuses sociétés, la lignée est assurée par les enfants de sexe masculin.

在许多社会,男性子孙负有传宗接代责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous le devons à l'ensemble des générations futures et à nous-mêmes.

子孙后代和我自己都应该这样做。

评价该例句:好评差评指正

De tels fonds pourraient de plus être une source d'investissement pour les générations futures.

这种基金也可以成为子孙后代一种投资来源。

评价该例句:好评差评指正

Nous le leur devons, et nous le devons aux générations futures.

应当为他子孙后代建设这样世界。

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques sont une question relevant de notre responsabilité à l'égard des générations futures.

气候变化是我子孙后代责任问题。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures immédiates s'imposent pour sauvegarder la planète pour les générations futures.

为了造福子孙后代,必须立即采取行动保护地球。

评价该例句:好评差评指正

Puissions-nous avoir la sagesse de la préserver pour les générations futures.

但愿我有智慧,维护本组织,造福子孙后代。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce que nous accomplirons aujourd'hui profitera aux générations futures.

今天所能取得任何成果都将造福子孙后代。

评价该例句:好评差评指正

Les techniques spatiales peuvent servir à préserver ces ressources pour les générations futures.

可利用空间技术为我子孙后代保护这些资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


roman-cycle, romand, romanéchite, romanée, romanesque, romanesquement, roman-feuilleton, roman-fleuve, romani, romanichel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新祝词集锦

L'action est notre devoir pour les générations futures.

而是我们为了子孙后代责任。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Mariage un mardi gras N’aura point d’enfants ingrats.

狂欢节结婚,没有不孝子孙

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

C'est ce que nous devons à nos enfants.

这是我们对后代子孙应尽

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

C'est ainsi que nous serons utiles à notre jeunesse et aux générations qui viennent.

这就是我们对我们子孙后代有用方式。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

Ni en léguant plus de dette aux générations suivantes.

也不是通过给子孙后代留下更多方式。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

La dégradation de maints écosystèmes risque de peser considérablement sur la vie des générations futures.

生态系统破坏可能给子孙后代生存带来严重危害。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Tant de gens dont le plus grand rêve était d'éliminer l'humanité entière, y compris eux-mêmes et leurs descendants.

甚至将消灭人类作为最高理想,包括自己和子孙在内。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Ce sentiment les suivrait toute leur vie et même leurs descendants ne pourraient s'en débarrasser.

这感觉将缠绕他们一生,连他们子孙后代也无法逃脱。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il ne tient qu'à nous que nos enfants récoltent demain les dividendes de nos engagements.

我们子孙后代能否在未来收获我们承诺回报,全在于我们今日行动。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ces nobles enfants de l’antique Bisontium ne parlaient qu’en criant ; ils se donnaient l’air de guerriers terribles.

这些古代Bisontium子孙们一说话就嚷嚷,做出一副纠纠武夫样子。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Il nous rappelle également que la Terre est un cadeau sacré à protéger pour les générations futures.

它也提醒我们,大地是神圣馈赠,值得我们为子孙后代悉心守护。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Il naquit aussi des fils à Sem, père de tous les fils d'Héber, et frère de Japhet l'aîné.

雅弗哥哥闪,是希伯子孙之祖,他也生了儿子。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Ce sont toutefois nos descendants qui affronteront dans quatre siècles et demi les forces venues de Trisolaris.

虽然在四个半世纪后,我们子孙才会真正面对来自异星人侵者。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Ce sont là les fils de Sem, selon leurs familles, selon leurs langues, selon leurs pays, selon leurs nations.

这就是闪子孙,各随他们宗族,方言,所住地土,邦国。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Il s'agit en fait d'un grand rassemblement des descendants d'un même couple et qui donc, sont tous cousins.

它事实上指是一对夫妻子孙后代一群人,这些人都是表兄弟姐妹。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est une source qui va produire de l'énergie longtemps et cela sans laisser aux générations futures un monde dégradé.

这是一种可以长期生产能量能源,并且不会对子孙后代世界产生负面影响。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il est donc dit que la faute des pères retombera sur les enfants jusqu'à la troisième et quatrième génération.

俗话说,父亲罪将连累到第三代和第四代子孙,这句话看来是确实了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Et nos enfants et petits-enfants ne peuvent pas revenir.

而我们子孙不能回来。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Les yeux de toutes les générations futures sont tournés vers vous.

子孙后代目光都转向了你们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

C'est notre devoir par rapport à nos enfants et nos petits-enfants.

- 这是我们对子孙后代责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ronceraie, ronceux, ronchon, ronchonnement, ronchonner, ronchonneur, ronchonnot, ronchus, roncier, roncière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接