有奖纠错
| 划词

Un mètre était jadis une portion du méridien terrestre.

米曾经是本初子午线长度一部分。

评价该例句:好评差评指正

Ce coquin qui me racontait un tas d'histoires sur les méridiens, sur le soleil, sur la lune !

“这个混儿,他给我罗嗦了一大堆什么子午线啦,什么太阳、月亮啦!”

评价该例句:好评差评指正

En effet, le General-Grant, le 23 novembre, passait au cent quatre-vingtième méridien, celui sur lequel se trouvent, dans l'hémisphère austral, les antipodes de Londres.

格兰特将军号正是11月23日越过一百八十度子午线,位于南半这条子午线,正好和北半成一条垂直线。

评价该例句:好评差评指正

De même, sans préjudice des dispositions de l'article IV du Traité sur l'Antarctique, la République argentine rejette l'extension de l'application de l'Accord à la prétendue « Terre antarctique britannique » et réaffirme ses droits légitimes de souveraineté sur le secteur antarctique argentin, délimité par les 25e et 74e méridiens de longitude ouest, d'une part, et le 60e parallèle de latitude sud et le pôle Sud, d'autre part, secteur qui fait partie intégrante du territoire national argentin.

阿根廷政府在不损及《南极条约》第四条规定前提下,同样拒绝将该《协定》扩及所谓“英属南极领土”,并重申其对阿根廷南极区,包括子午线西经25至74度,平行线南纬60度和南极主权合法权利,它们是阿根廷国家领土不可分割一部分。

评价该例句:好评差评指正

Selon les conditions climatiques, il existe divers types de nomadisme et d'organisation des écoles : le système « méridien » qui suit la transhumance du bétail en été au Nord et en hiver au Sud, le système des plaines (les nomades vont de point d'eau en point d'eau ou circulent autour de ceux-ci) et le système « vertical » (les nomades occupent en hiver les pâturages situés dans les vallées et en été ceux qui se trouvent en haute montagne).

自然环境差异,导致游牧形式和游牧式学校开设模式多样化。 有时移动路线是沿子午线方向(夏季牧群向北,冬季向南);有时是横向(从一个水源到另一个水源,或绕水源移动);有时是纵向(从平原冬季草场到山里夏季草场)等等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut, ayuntamiento, ayuthia, aza, aza-, azafrine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Sans méridienne, les Parisiens ne peuvent régler leurs montres.

没有,巴黎人就无法调表。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

De quel méridien ? demandai-je vivement, espérant que la réponse du capitaine m’indiquerait peut-être sa nationalité.

“您根据哪种呢?”我急急地问,想从船长回答中知道他国籍。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le lendemain, 26 janvier, nous coupions l’Équateur sur le quatre-vingt-deuxième méridien, et nous rentrions dans l’hémisphère boréal.

第二天,1月26日,在82度处,我们穿过了赤道,又回到了北半球。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Méridienne ne se dit plus qu'en géométrie ou en astronomie, Méridienne de Greenwich.

我们仅会在几何学或天文学里见到" Méridienne" 一词,格林威治

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Par conséquent, votre montre est réglée sur le méridien de cette ville, méridien qui est à peu près celui de Washington ?

“那么说,你表上是根据里士满确定。而里士满和华盛顿又几乎是一样,对不对?”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine Nemo, quelques minutes avant que le soleil passât au méridien, prit son sextant et observa avec une précision extrême.

在太阳经过前几分钟,尼摩船长拿着六分仪,十分仔细地观察起来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Oui, répondit froidement le capitaine, au pôle antarctique, à ce point inconnu où se croisent tous les méridiens du globe.

" 是!" 船长冷冷地回答" 到南极去,到地球上所有相交,以前没有人到过那一点去。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le 14 mars 1891, l'heure du méridien de Paris s'impose uniformément sur tout le territoire métropolitain.

1891年3月14日,巴黎被统一地强加在整个大都市地区。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’est ce que l’ingénieur tenterait de déterminer le jour même, à midi, c’est-à-dire au moment où le soleil passerait au méridien.

工程师打算就在这天十二点钟,太阳经过候进行试验。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il eut soin aussi de l’observer au moment où elle passait au méridien au-dessous du pôle, et qui devait simplifier son opération.

当十字架二经过正对着南极,他也仔细地进行了观察,这样工作就简单了。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Eh bien, je suis contente de savoir qu'il existe, qu'il mesure exactement la dix-millionième partie du quart du méridien terrestre.

好吧, 我很高兴知道它存在,它正好测量地球四分之一百万分之一。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ainsi, par exemple pour tous les lieux situés sur ce méridien, le soleil se lève à la même heure et se couche à la même heure.

因此,比如说位于本初所有地方,太阳都在同一升起和落下。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert comprit alors comment l’ingénieur allait procéder pour constater la culmination du soleil, c’est-à-dire son passage au méridien de l’île, ou, en d’autres termes, le midi du lieu.

现在赫伯特明白工程师打算怎样确定太阳中天,也就是经过海岛方位了。所谓经过海岛方位,换句话说,就是当地正南方。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Comment s’y prendrait Cyrus Smith pour constater le passage du soleil au méridien de l’île, sans aucun instrument ? C’est ce que Harbert ne pouvait deviner.

赫伯特始终猜不出赛勒斯-史密斯不用任何仪器怎么能确定太阳通过海岛

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Pendant la 2e Guerre mondiale, toute l'Europe occupée passe à l'heure allemande, même l'Espagne, pourtant située bien plus à l'ouest sur le méridien de Greenwich.

在第二次世界大战期,所有被占领欧洲都转向了德国代,甚至西班牙也位于格林威治上以西更远地方。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Donc, six heures douze minutes après son lever, le soleil, ce jour-là, passerait exactement au méridien, et le point du ciel qu’il occuperait à ce moment serait le nord.

因此在日出以后六小十二分候,这一天太阳应该正通过,这候它在天空方位就是正北。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

À partir du XVIIIe siècle, les navires embarquaient à bord une horloge réglée précisément sur l'heure solaire du méridien de Greenwich, l'heure GMT pour " Greenwich Mean Time" .

从十八世纪开始,船只登上钟恰好设置为格林威治太阳,格林威治标准为" 格林威治标准" 。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Et, en effet, cette fameuse montre, toujours réglée sur le méridien de Greenwich, qui se trouvait à près de soixante-dix-sept degrés dans l’ouest, devait retarder et retardait en effet de quatre heures.

实际上,他这块宝贝表还是按格林威治计算,格林威治距此往西约七十七经度之远,当然他表就愈错愈慢,实际已经慢了四小

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La première chose qui frappa ses yeux fut le méridien tracé sur la muraille, à l’aide duquel l’abbé Faria comptait les heures ; puis les restes du lit sur lequel le pauvre prisonnier était mort.

眼睛首先看到是长老画在墙上、用来计算,然后他又看到那可怜长老死所躺那张破床。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il faut savoir que lorsque celle-ci a été créée en France en 1871, elle a été fixée sur l'heure anglaise du méridien de Greenwich, sur l'heure de l'Angleterre en retard d'1 h par rapport à l'actuelle.

当法定于 1871 年引入法国,它被设置为格林威治英国,比现在晚 1 小

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


azine, aziniqne, azino, aziridine, azlon, Aznavour, azo, azoamylie, azobenzène, azobenzide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接