L'article 38 garantit la liberté de contracter mariage et le droit de fonder une famille et d'élever des enfants.
基本法第三八条确立婚姻
成立
及生育权利。
Les principes de liberté et d'égalité pour contracter le mariage sont consacrés par les règles régissant l'offre et l'acceptation, considérées comme conditions de fond pour la validité du mariage, leurs vices peuvent entraîner la nullité du mariage.
婚姻平等原则也体现在管理结婚证发放
领受
条令中,这些原则被视为婚姻有效
基本条件,违反这些原则可以导致婚姻无效。
Le Comité note aussi avec préoccupation que l'État partie ne semble pas garantir la liberté du mariage entre nationaux et non-nationaux à moins que ces derniers ne soient des ressortissants d'États membres du Conseil de coopération du Golfe.
委员会还关切地注意到,除非所涉非国民为海湾合作委员会成员国国民,否则,缔约国显然不保证国民与非国民之间
婚姻
。
L'article 16 réaffirme que les hommes et les femmes sont égaux dans toutes les questions relatives au mariage et à la famille, y compris en ce qui concerne le droit de choisir librement son conjoint et de ne contracter mariage que de son libre et plein consentement.
第六条重申,男女在有关婚姻
所有事务中一律平等,包括婚姻
非经本人完全
同意不缔结婚姻
权利。
Entre autres recommandations, les Afghanes souhaitent que des garanties concernant l'égalité des droits soient expressément prévues, que des mesures soient prises pour éliminer la discrimination et la violence à l'égard des femmes et que les deux parties concernées donnent librement leur accord pour la célébration de leur mariage.
阿富汗妇女提出其他修改建议包括,明确保障平等权利,采取措施消除对妇女
歧视
暴力行为,关于婚姻
双方同意问题。
L'article 63 de la Constitution établit les principes de l'égalité des droits entre les hommes et les femmes et de la liberté du consentement au mariage, ainsi que l'égalité des droits entre les époux, et garantit la protection de la maternité et de l'enfance, et la protection juridique et sociale de la famille.
《宪法》第63条规定了男女平等,、缔结婚约婚姻、婚姻双方平等、保护母幼、向
提供社会法律保护
原则。
Elles confirment que la loi vise fondamentalement à protéger les droits et intérêts des femmes, des enfants et des personnes âgées, à encourager et à protéger l'égalité, l'harmonie et le comportement civilisé au sein du couple marié, tout en s'attaquant aux problèmes observés à l'heure actuelle dans l'institution du mariage qui doivent être résolus rapidement.
重申坚持实行婚姻、一夫一妻、男女平等
婚姻制度,坚持保护妇女、儿童
老人合法权益
基本原则,倡导维护平等、
睦、文明
婚烟
关系,并针对当前婚姻
关系急需解决
问题,作了修改补充。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。