L'État partie n'avait pas donné d'explication autre que le fait que cette pratique n'était pas en vigueur dans la Nouvelle-Galles du Sud.
缔约国没有就此没有给予任何解释,只是说这并不是新南威尔士州的惯例。
Il a pour objectif de garantir que les travailleurs à domicile du secteur de l'habillement de Nouvelle-Galles du Sud perçoivent toutes les indemnités auxquelles ils ont droit au titre des conditions minimales d'emploi établies par l'État pour ce secteur.
该制度的目的是,确保新南威尔士州服装业的外包工能够获得《服装业(州)报酬法》所规定的法定应得收入。
On admet toutefois que ces objectifs sont ambitieux si l'on songe à l'expérience des autres tribunaux spéciaux et, de fait, à la performance des juridictions nationales, par exemple celle des tribunaux d'Angleterre et du Pays de Galles (4,3 heures d'audience par jour d'audience).
然而,认识到的是,比照其他特别法庭的经验,甚至比照国内法院的工作情况,如英威尔士的平均开庭时间(每开庭日4.3个开庭时),上述各项目标已经是够大的了。
Par exemple, la National Farmers Union d'Angleterre et du Pays de Galles s'attend à des changements climatiques probables et aide les secteurs agricole et horticole à améliorer leur compréhension, à s'adapter et à jouer un rôle efficace en vue d'atténuer les effets des changements climatiques.
例如,英威尔士的全国农民联盟预测可能发生的气候变化,正在帮助农业
园艺部门理解、适应气候变化的影响并在减缓其影响过程中发挥重要作用。
Ses efforts sont dirigés vers la situation au Royaume-Uni, mais ils sont liés à l'action de groupes ayant des objectifs similaires en Écosse et au pays de Galles, ainsi qu'avec des organisations non gouvernementales et intergouvernementales qui font campagne pour la budgétisation favorisant l'égalité des sexes au niveau international.
妇女预算团体的工作重点在联合王国层面,但是也与苏威尔士有着类似目标的团体保持联系,并与在国际上与促进性别平等预算编制的非政府组织及政府间组织保持联系。
Étant entendu que la Boxing Authority doit être considérée comme la représentante de la Couronne par le biais de l'État de la Nouvelle-Galles du Sud, le juge Wilcox a fait valoir que l'issue n'était peut-être pas satisfaisante, mais la structure de la loi sur la discrimination sexuelle était telle que la Boxing Authority n'avait pas illégalement exercé de discrimination à l'encontre de la plaignante.
由于,众所周知,拳击管理处被看作是行使新南威尔士州权利的英王政府机构,Wilcox法官认为,尽管结果也许令人不满,但对《性别歧视法》自然得的解释就是如此,因此拳击管理处没有对原告进行非法歧视。
Elle a illustré les politiques en faveur de la jeunesse menées en Angleterre et au pays de Galles, qui établissaient un cadre de prévention de la délinquance parmi les jeunes à risque et ceux en conflit avec la loi, depuis la jeune enfance jusqu'à l'âge de 19 ans, avec des projets ciblés de prévention assortis d'activités d'appui et s'attaquant aux facteurs de risque susceptibles de toucher les plus vulnérables.
介绍了英威尔士的一体化青年政策,这些政策
供了对风险青年
与法律冲突的青年(从少儿时期直至19岁)的预防犯罪框架,开展了具有专门针对性的预防项目,为风险最高的青年
供支助
解决风险因素。
Depuis que nous nous sommes engagés, il y a cinq ans, à assumer notre rôle dans l'instauration d'un monde digne des enfants, le Gouvernement du Royaume-Uni et nos administrations décentralisées en Écosse, en Irlande du Nord et au pays de Galles ont mis en place un corpus juridique et un ensemble de directives appréciables qui ont consolidé la place du bien-être des enfants dans le droit et créé un cadre national efficace en faveur des enfants.
自我们5年前诺在创造一个适合儿童生长的世界过程中发挥我们的力量以来,联合王国政府
我们在苏
、北爱尔
威尔士的权力下放制行政机构制定了大量立法
政策,在法律中对儿童福祉问题作了进一步规定,建立了一个有效的处理儿童问题的全国性框架。
La Commission d'aide juridique de la Nouvelle-Galles du Sud gère les fonds consacrés au Programme d'assistance juridique destinée aux femmes victimes de violence familiale, qui a pour objet d'aider les femmes et les enfants concernés à accéder au système juridique, à obtenir une protection juridique par l'intermédiaire d'une ordonnance permettant d'appréhender l'auteur d'actes de violence familiale et à bénéficier du système d'appui qui peut les aider à répondre à d'autres besoins (finances, logement, soutien affectif, conseil, aide juridique).
新南威尔士的法律援助委员会为妇女家庭暴力法院援助方案管理经费筹措,该援助方案旨在协助正在经历家庭暴力的妇女儿童获得法律制度的帮助,经由一项《逮捕家庭暴力行为者令》获得法律保护,然后转向能帮助满足其他需要(例如财务、住房、精神支持、咨询及法律援助)的支助系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。