有奖纠错
| 划词

Accueillir les clients anciens et nouveaux commission consultative, nous allons vous servir de tout coeur!

欢迎新老客户咨询,我们将竭诚为您服务!

评价该例句:好评差评指正

Yu Yun-façon, commandé par les frais de transport pour prendre soin d'eux-mêmes.

运榆式、运输费由

评价该例句:好评差评指正

On l'a chargé de faire le compte rendu de la séance.

大家他报告会议经过。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a chargé de vous dire mille bonnes choses de sa part.

我向您问候。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été soumis à des marchands étrangers à commander des chaussures de sport.

我受国外客商,须订购批运动鞋。

评价该例句:好评差评指正

Il confie l'administration de l'usine à un directeur capable.

他把工厂管干的经

评价该例句:好评差评指正

En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.

事实上,如果你希望你的企业够发展壮大,你应当尽可地将工作他人完成。

评价该例句:好评差评指正

Deux administrateurs se sont excusés et ont donné leur pouvoir.

两名事因故不参加,已作了

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux pas refuser sa délégation.

我不拒绝她的

评价该例句:好评差评指正

Elle a pour tâche d'analyser et d'évaluer la conception, la planification et l'exécution du programme.

工作组负责评估/分析边境地区发展案的设计、规划和实施。

评价该例句:好评差评指正

Cette réforme devrait selon nous être confiée à un groupe de travail à Genève.

我们认为,这项改革工作应个设在日内瓦的工作组去做。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

国际惯例中,调查书在典型的情况下通过外交渠道传送。

评价该例句:好评差评指正

Il a délégué l'organisation de cette formation à des intermédiaires ((l'UWV et les municipalités).

它已将该培训的组织工作了中介机构(雇员保险计划机构和市政当局)。

评价该例句:好评差评指正

Le PAM a demandé que des études distinctes soient réalisées pour 2000-2001 et 2002-2003.

粮食计划署又对2000-2001两年期和2002-2003两年期单独进行研究。

评价该例句:好评差评指正

Une recherche-action a ainsi été commandée à une équipe de l'Université libre de Bruxelles.

因此,布鲁塞尔由大学的个班子进行项研究活动。

评价该例句:好评差评指正

Commanditer ou promouvoir les évaluations externes des initiatives novatrices.

开展或促进外部评估新的举措。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions de l'étude industrielle initiale effectuée à la demande de l'ESA sont résumées ci-dessous.

以下简要介绍欧洲空间局(欧空局)进行的初步工业研究的结果。

评价该例句:好评差评指正

Il serait dès lors difficile d'en octroyer le mandat à un organe existant.

因此很难将任务个现有机构。

评价该例句:好评差评指正

Ils nous ont donné pour mission de faire avancer toutes les initiatives y afférentes.

他们我们在这面贯彻各项倡议。

评价该例句:好评差评指正

Recommandation 3. Il faudrait faire entreprendre une évaluation des modèles institutionnels actuels.

建议3. 应对当前的体制模式进行评估。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白内障摘出匙, 白内障针拨, 白内障针拨术, 白内障针吸术, 白嫩, 白泥灰岩, 白泥浆, 白腻苔, 白跑一趟, 白硼钙石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Elle est aussi chargée de commenter les émissions télévisées de musique moderne.

她也被评论一些现代音乐的电视节目。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

C'est pourquoi l'Europe ne peut plus déléguer à d'autres puissances sa sécurité et sa défense.

这就是为什么欧洲不能再将其安给其他大国。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Alors, je vous propose de confier votre marchandise à un transitaire.

那我建议你把货物给转口代理商。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Je voudrais vous confier l'emballage de notre marchandise.

我们想把商品包装给你们。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Elles leur confient aussi des animaux maltraités par des particuliers, des cirques ou des parcs.

这些部门同样把遭受个人、马戏团或者公虐待的动物给动物饲养。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Dès les premières semaines notre mandat c'est exactement ce que nous avons fait.

从最初的几周开始,我们的正好就是我们所做的事情。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le large panel de missions pouvant leur être confiées exige d’eux une très grande polyvalence.

可以给他们的范围很广,这就要求他们具有很强的通用性。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le travail est alors confié à des unités spéciales appelées les Einstazgruppen.

这项工作被给名为Einstazgruppen的特殊部门。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La mission est confiée à un médecin de l’armée impériale, Johann Flückinger.

这项给一位皇家军医,约翰·弗吕金格。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et elle jeta dans le feu la procuration.

她就把书丢到火里去。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

D’où l’importance d’avoir un mandat détaillé !

因此详细的是重要的!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien, il me charge de vous remettre cela.

我把这包钱给您。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M’aviez-vous donc chargé de quelque commission ? dit Monte-Cristo en jouant l’inquiétude.

“您曾过我办什么事吗?”基督山装出一种很不安的样子说。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Pourquoi ne chargez-vous pas quelqu’un de cette mission qui peut vous rendre plus malade encore?

“为什么您不别人去办这件事呢?您亲自去办会加重您的病的。”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En 58 av. J.-C., le gouvernement de la Gaule occupée est confié à César.

在公元前58年,被占领的高卢的政府被给凯撒。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, Levaque accepta la commission d’annoncer là haut l’éboulement, un simple dommage qu’on réparait.

此时,勒瓦克接受大家的,到上面去向人们报告坑道崩塌的情况:损失不大,大家正在抢修。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Il demande à un cabinet de design de concevoir une barrière sympa.

一个设计公司设计了一个漂亮的施工栅栏。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le Gouvernement fédéral veut vous confier une mission.

“联邦政府想你们做一件事。”

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Avocat, c'est une profession. Un avocat, c'est la personne qui défend ses clients devant la justice.

律师是一种职业。他在法庭上为人进行辩护。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

À 15 ans elle est déjà une « portraitiste professionnelle » et les commandes s'enchaînent !

15岁的她已经是一个 " 专业的肖像画家" ,而且不断!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白汤, 白糖, 白陶, 白陶方砖, 白藤, 白藤杖, 白体, 白体铅字, 白体字, 白天,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接