Le terme « débat » ne devrait pas être un euphémisme.
“辩论”词不应该是委婉语。
Je me suis livré à un petit exercice qui m'a conduit à me faire une idée du nombre de pays cités dans ce rapport de l'Instance de surveillance; ceux qui sont franchement impliqués et ceux qu'un euphémisme subtile désigne du nom de « pays sensibles » : ils sont une quarantaine.
我采取了项小的行动,使我对那
监督机制的报告中所提到的国家的数量有了
个概念:那
确指出来的国家和那
使用了“
感国家”这
委婉语提供的国家;
国家约有40个。
Le premier a trait à la proposition et la recommandation du Secrétaire général, selon lesquelles ladite communauté internationale - euphémisme qui traduit l'opinion des grandes puissances et de leurs porte-parole - disposerait d'un prétendu droit naturel d'exercer la « responsabilité de protéger » comme « fondement de l'action collective face aux génocides, nettoyages ethniques et crimes contre l'humanité ».
第个例子涉及到秘书长报告附件第7段中的建议,即所谓国际社会——主要大国及其代表的委婉语——应当承担起“`保护的责任',作为针对灭绝种族、种族清洗和对人
犯罪采取集体行动的基础”。
Dans ce cas, on cherche à justifier une opération de maintien de la paix par la doctrine de la « responsabilité de protéger », qui consiste à estimer que la « communauté internationale » - euphémisme par lequel les grandes puissances se définissent - a le droit originel supposé d'intervenir dans n'importe quel État Membre de l'Organisation des Nations Unies, par décision du Conseil de sécurité, dans une fausse opération de sauvetage de la population prétendument assiégée par la répression étatique, en appliquant des sanctions contre l'État et le gouvernement si ceux-ci n'assument pas l'obligation de le faire d'eux-mêmes.
在这种情况下,维持和平行动的理由是保护责任的理论,这理论根植于
种信念,即国际社会——这是大国自称的委婉语——具有根据安全理事会的决定干预联合国任何其他会员国的基本权利,假借代表受国家镇压的人民而采取的救援行动,并在这
国家政府没有承担其自己义务的时候对这
国家和政府采取制裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。