有奖纠错
| 划词

Il fit une allusion pudique à leurs différends.

他很地提了一下他们之间的分歧。

评价该例句:好评差评指正

Le plus-que-parfait s'utilise parfois dans une volonté d'atténuation en rejetant dans le passé un fait présent.

有时候愈过去时也用在属于现在的动作,通过这种【现在向过去的替换】表达一种的意味。

评价该例句:好评差评指正

Prenons garde à ne pas employer l'euphémisme qu'utilisaient ceux qui les ont construits.

们不能忘记那些建造集中营的人所使用的法。

评价该例句:好评差评指正

Il faut souligner que le mot coopération n'est pas utilisé ici au sens de « financement ».

在此强调,的“合作”并不是“提供资金”的法。

评价该例句:好评差评指正

C'est compréhensible, mais c'est également là un euphémisme.

这可以理解,但也只不过是一种法。

评价该例句:好评差评指正

D'abord, la situation sur le terrain à Gaza reste extrêmement préoccupante; c'est un euphémisme.

首先,加沙实地的局势仍然极其令人担忧,这还只是法。

评价该例句:好评差评指正

C'est un euphémisme que de dire que la situation sécuritaire est précaire.

安全环境不稳定,乃是一种法。

评价该例句:好评差评指正

Le terme « débat » ne devrait pas être un euphémisme.

“辩论”一词不应该是语。

评价该例句:好评差评指正

La crise mondiale est trop grave pour les euphémismes ou les demi-mesures.

世界危机过于严峻,容不得言辞或行动不彻底。

评价该例句:好评差评指正

En politique, l'euphémisme est souvent préféré à la précision.

在政治中,常常比语言的准确更受青睐。

评价该例句:好评差评指正

Il est inutile de souligner l'inégalité des forces entre les parties, pour employer un euphémisme.

一点,们都不需要强调指出双方不平等的武装力量。

评价该例句:好评差评指正

Elle refuse délicatement son invitation.

地拒绝他的邀请。

评价该例句:好评差评指正

Je ne parle pas ici d'euphémismes.

不想在这里谈论语。

评价该例句:好评差评指正

Cet euphémisme ne saurait être une excuse morale ou juridique pour justifier les dommages causés aux populations civiles.

这种法不能作为给平民造成损害开脱的道义或法律借口。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de façon diplomatique de le dire : c'est de la négligence pure et simple.

对于这种情况,没有什么法:这是完完全全的失职。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau international du Travail a eu l'amabilité de présenter cette demande au Conseil d'administration du Centre international de formation.

国际劳工局地向国际训练中心理事会提出了这一要求。

评价该例句:好评差评指正

Euphémisme peu convaincant, si l'on en juge par leur terrible capacité de nuisance dans les pays où ils se sont signalés.

而这一法并不使人信服,这从他们在被送往去卖力的国家发挥的破坏作用的可怕能力看出。

评价该例句:好评差评指正

On a de plus en plus recours à des euphémismes et des arguties juridiques pour justifier la torture, les mesures arbitraires et les détentions extrajudiciaires.

为酷刑辩解的法和法律上的把戏变得司空见惯,同时还有任意措施和法外拘禁。

评价该例句:好评差评指正

Je relève en particulier les traitements souvent entachés d'abus dont les migrants font l'objet dans le cadre des programmes appelés par euphémisme programmes pour « travailleurs hôtes ».

特别注意到移民经常在一些被地称为“外来工人”的方案下受到虐待。

评价该例句:好评差评指正

Elle condamne l'euphémisme employé par les donateurs internationaux qui se réfèrent aux prostituées comme à des « travailleurs du sexe », alors que ce sont réellement des esclaves.

她谴责国际捐助者所使用的法,这种法把妓女称为“性工作者”,而实际上她们就是奴隶。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


别扭的文句, 别其真伪, 别情, 别人, 别人家的, 别人想法不同, 别肉桂的, 别肉桂酸, 别乳糖, 别生枝节,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Passons maintenant à une autre figure de style, l'euphémisme.

现在让我们继续讨论另一种修辞手法,手法。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'euphémisme fait vraiment partie de notre quotidien.

手法是我们日常生活的一部

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Pourtant, tu l'as dit de façon claire mais subtile.

然而你说的方式很确,但又很

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le papier disait ça plus poliment, seulement ça revenait au même.

那信里的话却说得十,然而实际上是一回事。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

M. de Thaler se permit des plaisanteries dénuées de finesse.

德·塔莱先生又斗胆开了几句不够的玩笑。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Celui là est un peu plus soft, ce n'est pas mon truc, ce n'est pas mon truc.

这个达有点,ce n'est pas mon truc,这不是我的菜。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Si récapitule les quatre étapes : – tu dis " non" de façon claire et subtile.

确又地说不。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

On utilise l'euphémisme pour éviter de nommer explicitement quelque chose qui serait désagréable, vulgaire ou brutal à entendre.

手法于避免确命名听起来令人不快、粗俗或残酷的东西。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, première chose, tu dis " non" clairement, mais de façon subtile pour que ton interlocuteur reste à l'écoute.

所以第一点,你要清楚地说不,但方式要,以便对方听得下去。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Personne n’était assez bien pour elle et elle refusait sans ménagement tous les prétendants que son père lui faisait rencontrer.

没人对她好,而她也毫不地拒绝了她父亲给她安排得追求者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Il y a beaucoup de choses qu'il faut dire avec délicatesse.

有很多话需要地说。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Un euphémisme qui en dit long sur le niveau du déni.

这种的说法充了否认的程度。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

C'est un vrai caméléon, pour le dire poliment.

地说,他是一只真正的变色龙。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Mais que le geste est là comme euphémisme d'un autre qui se situerait un petit peu plus bas.

但是那个手势是另一个的说法,它会稍微低一点。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Et bien sûr, on parle du sommeil éternel, un euphémisme pour nous tranquilliser et pour désigner la mort.

当然,我们谈论永恒的睡眠,这是一种让我们平静下来并指定死亡的说法。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’Anglais parut apprécier cette suprême délicatesse, salua, sortit et s’achemina de ce pas particulier aux fils de la Grande-Bretagne vers la rue indiquée.

英国人似乎很欣赏这番极其的话,他鞠了一躬,跨着大不列颠子民所特有的那种步伐向所说的那条街道走去。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Mais contrairement à l'euphémisme, la litote permet d'atténuer une expression non pas pour cacher la réalité, mais pour lui donner plus de force.

但与手法不同的是,间接肯定手法允许淡化达,不是为了隐藏现实,而是为了赋予它更大的力量。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇达篇

Ah et puis il y a un euphémisme aussi qui est très connu, c'est par exemple, il nous a quittés, ben - Ah oui !

还有一种大家熟知的说法,比如,他离开我们了!是的!

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Yun Tianming avait naturellement compris que Cheng Xin pointait avec délicatesse son introversion et sa solitude, mais il n'avait su répondre que par un silence.

云天当然知道程心的话是地指向他的孤僻和自闭,他也只有默然以对。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Mais on ne peut pas exclure, c'est un euphémisme, que l'Europe ait fixé des objectifs parfaits sur le papier mais inatteignables en pratique.

但是,地说,我们不能排除欧洲设定的目标在纸面上是完美的,但在实践中却无法实现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


别无出路, 别无二致, 别无他法, 别无他人, 别无他用, 别无选择, 别无长物, 别绪, 别样, 别衣针,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接