Il faut que nous nous séparions et pourtant nous nous aimons toujours.
我们不得不分手,我们始终是相爱的。
La société a toujours adhérer à la clientèle que nous voulons faire.
公司始终坚持客人想要的就是我们在做的。
Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所谓一家之主,就是那个始终掌握遥控器的人。
L'irrésistible engouement des Français pour le plus modeste mas provençal ne se dément pas.
法国人那种对普罗旺斯最简陋的农舍的迷恋始终没有。
Depuis la création de l'entreprise, de toujours porter la spécialisation et la mondialisation de l'fins.
自公司成立以来,始终秉承专业化,国际化的宗旨。
Nous avons toujours mis sur la qualité des produits, une co-opération, toujours un ami.
我们始终把产品质量放在中心,一合作,永远朋友。
Veillez toujours à porter des chaussures cirées et en bon état.
始终注意给皮鞋上油并给以良好的保养。
Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.
始终把色彩当作主打,零售。
Mais je serai toujours honnête avec vous à propos des défis auxquels nous faisons face.
于面对的挑战,我会始终对你们坦诚相告。
Enfin, comprendre que certains ne seront jamais en mesure de surmonter la distance.
最后,了解一些将永远无法克服的距离.始终认识到,孤独是很普遍的。
La petite, au centre, adorable, avait toujours ce regard merveilleux.
中间的这个小女孩,始终是这种充满惊喜的眼神。
La France intéresse-t-elle toujours les intellectuels chinois?
法国是否始终吸引中国知识分子?
Dans le complexe de la concurrence sur le marché, toujours adhérer à l'honnêteté, d'être créatif.
在纷繁复杂的市场竟争中,始终坚守诚信、勇于创新。
Cependant, le centre de la civilisation resta dans le bassin du Fleuve Jaune.
是文明的中心始终在黄河流经的平原地区。
L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
经合与发展组织也始终在为此国际框架做出贡献。
De fournir aux clients des produits de qualité et des services est toujours notre objectif.
给客户提供优质的产品和服务是我们始终的目标。
Qui veut changer trouvera toujours une bonne raison pour changer.
想要改变旳人始终能找到─个改变旳好理由。
Elle a l’habitude de tourner à gaucher, il a la manie de tourner à droite.
她习惯向左走,他习惯向右走,他们始终不曾相遇。
Le secret de la réussite consiste à prévoir tous les détails.
成功地秘诀在于始终预见到所有的细节。
Forte technologie, a toujours été de maintenir les produits de haute qualité, bon service après-vente.
本公司技术过硬,产品始终保持高质量,售后服务良好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu vois dans ces trois exemples les verbes sont toujours au présent.
在以上三个例句中,你看到词终是现在时。
Je joue sans toucher le beau .
我终触不到美好的音符。
Malgré les larmes, elle s’est tenue debout.
尽管有悲伤的眼泪,我们却终屹立。
Il a regardé la classe à travers ses verres éternellement sales.
他透过那终脏兮兮的镜片,先扫视了一下班级。
Vos données de navigation sont toujours accessibles par des tiers.
你的浏览数据终可以被第三方访问。
Lui ne regardait pas le feu et marchait, allant et venant toujours du même pas.
他呢,并不望火,只管来回走,伐终如一。
Toujours, vous servez les objectifs que je vous assigne avec loyauté, réactivité, efficacité.
你们终以忠诚、迅速的反应和效率的方式服务于我分配给你们的目标。
J'attends de vous que toujours, vous soyez affûtés, entraînés, prêts physiquement.
我希望你们终保持敏锐、训练有素和健康的体魄。
On a toujours des touches de couleur et de protection, avec aussi ce joli grigri.
终都有着色彩和被保护感,还有这个漂亮的护身符。
Je fais attention à toujours avoir des chaussures stables pour marcher toute la journée.
我要终穿很稳的鞋子为了可以走一整天。
Je pense aussi aux populations en difficulté.
我终惦记着困难群众。
Jusqu'à son dernier souffle, David a été un phénomène de gratitude.
直到人生后一刻,大卫终表现出对他人的感恩。
C’est un défi majeur ou alors ressurgiront les murs que l’on croyait abattus par l’Histoire.
这是巨大的挑战或是将被历史铭记,但我们终相信可以推倒重新出现的困难之墙。
Les jours de pluie, mon chat et sa fiancée se contentent simplement d’être heureux.
哪怕是在下雨天,它们也终沉浸在简单的幸福里。
Les passionnés, en effet, étaient livrés à leur idée fixe.
事实上,那些多情的人终执著于他们固定的想法。
Mais j’ai en moi des sentiments qui sont toujours là.
但我内心终有种感觉。
Il remplace un complément d'objet indirect et est toujours invariable.
它代替了间接宾语,并且终不变。
Deux doigts sont toujours proches, sont juste à côté l'un de l'autre.
两个手指终紧挨在一起,很近。
De la période ancienne à l’époque moderne, sa beauté naturelle reste inchangée.
从古典到现代,终未变的是它的自然之美。
Je pense que ça reste un fantasme.
我觉得这终只是个幻想。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释