有奖纠错
| 划词

Cependant, cela ne l'empêche pas de poster sur Twitter en répondant à diverses questions.

过,他在Twitter上回答各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Sa distraction l'empêche de progresser dans ses études.

他的专心他在学习上取得进步。

评价该例句:好评差评指正

Les vetements comme les barbeles, ils protège les lieux sans limiter la vue.

服饰就象铁丝网,它阻止你冒然行动但你尽情的观看。

评价该例句:好评差评指正

Vous n'abusez pas, et votre présence ne gêne en rien mon programme... Passepartout ?

“您一点也,您跟我们在一起,对我的旅行计划毫无影响。路路通!”

评价该例句:好评差评指正

Restez, vous ne serez pas de trop.

您别走, 您在儿没什么

评价该例句:好评差评指正

La chaleur et la pollution n'y feront rien.

酷热和环境污染赛事的开展。

评价该例句:好评差评指正

Cela risque de nuire à nos projets.

可能会我们的计划。

评价该例句:好评差评指正

L'Emperuer avait interdit le mariage puisque cela empêchait les hommes de s'enr?ler dans l'armé.

皇帝禁止婚姻因为那样男子应征入伍。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce retard ne pouvait nuire en aucunefaçon au programme de Phileas Fogg.Il était prévu.

但是,四小时的耽搁,对于福克先生的旅行计划毫无,因为早已在他意料之中。

评价该例句:好评差评指正

La manque de sources d'énergie interdit à ce pays un développement industriel rapide.

能源的缺乏家的工业快速发展。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont pris ces engagements sans préjudice de leurs positions respectives sur le statut.

它们所作的些承诺没有其在地位问题上的立场。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les dispositions de ce paragraphe n'empêchent pas le Comité d'examiner la présente communication.

因此,第五条第2款(子)项议本来文。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation aboutirait à d'importants coûts d'opérations et entraverait fortement le cours normal des opérations.

一情形将会造成相当可观的交易成本,而且会极大地正常过程的交易。

评价该例句:好评差评指正

Une telle approche freine souvent l'adhésion de nouveaux États à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).

种做法常常新成员加入世界贸易组织(世贸组织)。

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement important d'éviter d'empêcher l'entrée des petits producteurs sur le marché.

尤其重要的是,必须避免产生小生产者进入市场的因素。

评价该例句:好评差评指正

L'absence d'appui budgétaire empêchera en outre le Burundi d'atteindre le point d'achèvement de l'Initiative PPTE.

缺乏预算支持还布隆迪达到重债穷倡议完成点。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces facteurs et éléments pèsent sur les perspectives de croissance et de développement des PMA.

所有些都了最发达家的增长和发展前景。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement s'emploie à modifier les stéréotypes culturels traditionnels qui entravent le développement des femmes.

3 政府的目标是要改变妇女发展的典型的文化定型观念。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, la corruption reste endémique et limite l'efficacité de la stratégie mise en œuvre.

但是,地方腐败仍然存在,了禁毒战略的有效执行。

评价该例句:好评差评指正

Il constitue un obstacle de taille à l'achat par notre pays d'équipements et de réactifs.

种封锁严重购买设备和试剂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


catachromasie, cataclasite, cataclastique, cataclinal, cataclysmal, cataclysme, cataclysmien, cataclysmique, cataclysmologie, catacombe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Et vu qu’on se sent un peu visé, ça peut freiner un peu notre action.

因为到有点被针对,这可能会稍微妨碍的行动。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Pourquoi le pain à l’envers sur la table nous dérange ?

为什么面包翻个面放在桌子上也能妨碍呢?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils empêchent la chaleur du soleil de s’échapper en espace.

妨碍太阳的热量散发到太空中。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Tu vois, tout le monde disait qu'il était nul, n'empêche qu'il a réussi.

你看,所有人都说没用,但这并不妨碍获得成功。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Et ça ne m'a pas empêché de tomber amoureuse de lui. Oh non.

这并没妨碍爱上。没有。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Vous voulez dire que l'enfant est un obstacle à sa réalisation personnelle ?

您是说孩子会妨碍她的个人成就吗?

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Bien entendu, cela ne m'empêche pas de comprendre tout de même mon patron.

当然,这并不妨碍理解老板的心情。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On peut rester bête, ça n'empêche pas, mais on a une certaine responsabilité sociale.

可以保持愚蠢,这并不造成妨碍,但有一定的社会责任。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et se souvenir que cela n'empêche pas de vivre !

并且记住这并不妨碍生活!

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Tout ce qui n'est pas défendu par la loi ne peut être empêché.

凡未经法止的行为即不得受到妨碍

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc, ça n'empêche pas la compréhension, mais ça donne une image mauvaise.

这并不妨碍理解,但这种错误给人的印象很糟糕。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cela le gênerait pour aimer celle qu'il avait laissée.

这会妨碍热爱自己留在那边的亲人。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Une grande armoire gênait pour ouvrir la porte.

一个大橱立在门旁,妨碍开门。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc tu peux très bien et ça ne m'empêche pas d'écouter des contenus en anglais.

这并不妨碍听英语内容。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ça ne m'empêche pas d'écouter des contenus en allemand, mais je me focalise sur l'italien.

这不妨碍听德语内容,但是把精力集中在意大利语上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous êtes chez vous en garçon, je ne vous gênerai pas ?

“您在那儿住单身吗?希望的到来不会妨碍您。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, mais tout cela n’empêche pas mon comte de Monte-Cristo d’exister !

“是的,但这并不妨碍基督山伯爵的存在。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Cela n'empêche pas d'écouter les sermons des sœurs Augustine et de devenir très croyante.

但这并不妨碍她听奥古斯丁修女的布道,她变得非常虔诚。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

La peur nous bloque, nous paralyse quand on veut par exemple parler en français.

想,比如说法语时,害怕妨碍,使陷入瘫痪。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ça permet aux piétons et aux cyclistes de traverser la rivière sans nuire aux bateaux.

它可以让行人和骑车人在不妨碍船只的情况下过河。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


catalogueur, catalpa, catalpate, catalpe, catalpine, catalpol, catalysateur, catalyse, catalyser, catalyseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接