有奖纠错
| 划词

L'une des caractéristiques les plus communes de ces idéologies, qui malheureusement est fréquente, est la glorification de soi et la diabolisation de groupes et d'idées opposés.

些意识形态中最常见特点之一——令人遗憾一特征非常普遍——就吹捧自己把对立团想法说成妖魔鬼怪

评价该例句:好评差评指正

L'observatrice de l'Uganda Land Alliance estimait que les conflits étaient déclenchés par le pouvoir de la parole écrite et parlée, utilisé notamment pour diaboliser des personnes et des groupes de la société.

乌干达土联盟观察员认为冲突产生于语言文字力量,特别那些把社会一些人描绘成妖魔鬼怪语言文字。

评价该例句:好评差评指正

Fort de ses puissants moyens de communication, le Gouvernement des États-Unis essaie d'imposer à l'opinion publique nationale et étrangère une image démoniaque du système politique, économique et social que, par une écrasante majorité, le peuple de Cuba s'est donné librement.

美利坚合众国政府利用其强大通讯媒,企图左右本国外国舆论,把绝大多数古巴人民自由选择政治、经济社会制度描绘成妖魔鬼怪

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


差拍法, 差派, 差遣, 差强人意, 差强人意的结果, 差绕发电机, 差人去送封信, 差生, 差生效应, 差使,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Un de ces monstres allait l’emporter dans l’ombre ? où ? …

中的个要去隐藏起来?那是什么地方?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


差向四环素, 差向异构, 差向异构酶, 差压计, 差压式压力计, 差一点, 差一点儿, 差一点碰着, 差一点死去, 差异,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接