有奖纠错
| 划词

Il se prend pour le centre du monde.

尊大

评价该例句:好评差评指正

C'est un personnage pédant et avantageux.

一个尊大的书

评价该例句:好评差评指正

Il fanfaronne depuis sa victoire.

从获胜以后, 他就尊大起来。

评价该例句:好评差评指正

Elle est courtisée par les fondamentalistes, les mégalomanes, les radicaux et les populistes, dont le pouvoir est fondé sur la poudre à canon.

那些原教旨主义尊大、激进分和民粹主义依靠枪炮弹药维持着己的权力,它亡的制造

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, aucune nation, quelle que soit sa puissance, ne peut se suffire à elle-même; même les pays les plus puissants ne peuvent agir seuls.

因此,一个国家不管如何强大均不能尊大,即便最强大的国家也不能为所欲为。

评价该例句:好评差评指正

C’est un personnage très infortuné.Pendant la dernière bataille, par exemple, à la fin, il est tout seul, il fait le fanfaron malgré lui et finalement il en meurt.

个不幸的人物,在最后的战役中,例如,他一个人指挥,他尊大、听不见意见,尽管最后他也因此而

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抄肥, 抄稿件, 抄后路, 抄获, 抄家, 抄件, 抄近儿, 抄近路, 抄近路走, 抄邻座的作业,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Monsieur le maire, dit l’évêque, et messieurs les bourgeois, je vois ce qui vous scandalise ; vous trouvez que c’est bien de l’orgueil à un pauvre prêtre de monter une monture qui était celle de Jésus-Christ.

“长官先生和各位先生,”主教说,“什么事使感到丢一定认为一个贫苦的牧师跨着耶稣基督的坐骑未免妄自尊大

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抄袭, 抄袭(作业), 抄袭的(人), 抄袭的作品, 抄袭课本, 抄袭一段, 抄袭者, 抄小路, 抄写, 抄写不能,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接