有奖纠错
| 划词

La grève a été massivement suivie .

罢工运动如火如荼

评价该例句:好评差评指正

Les combats ont repris de plus belle avec l'arrivée du printemps et de l'été.

随着春季和夏季来临,战斗季节已如火如荼地展开。

评价该例句:好评差评指正

Et du centre de cette coupe enflammée, une alouette, ivre de grain et de soleil, montait.

如火如荼树林中,飞出一只吃饱了果实被阳光熏醉了云雀。

评价该例句:好评差评指正

Le mouvement féministe est important parmi la population agricole, mais non parmi la population pastorale.

农民妇女运动开展得如火如荼,而牧人民则刚好相反却并非如此。

评价该例句:好评差评指正

Avec la fin des vacances du printemps, l’activité sur le chantier a augmenté tout au long du mois de mars.

随着春节假期结束,工地上工程三月份如火如荼地进行着。

评价该例句:好评差评指正

Comme il y est dit, les préparatifs de l'élection de l'Assemblée constituante le 30 août, y compris l'inscription des électeurs et des partis, sont en bonne voie.

正如报告所述,8月30日制宪议会选举筹备活动、包括选民和政党登记正如火如荼地进行。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, un mouvement de sécession couvait à la frontière nord du pays, tandis que régnaient le désordre politique et la guerre civile dans la sous-région.

些情况都发生家北部边境分裂运动如火如荼,所处次区域政局动荡、内战连连背景下。

评价该例句:好评差评指正

Des actions de sensibilisation à la violence domestique ont lieu plus fréquemment et la police reçoit maintenant une formation obligatoire en vertu des dispositions de la loi sur la violence domestique.

关于家庭暴力认识活动正如火如荼地进行着,警察一直接受强制性培训,目于了解《家庭暴力法》各项规定。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui nous pouvons tous être satisfaits du fait qu'avec l'aide de l'ONU, la guerre et la famine deviennent progressivement des souvenirs lointains et que l'édification de la nation a sérieusement commencé au Timor-Leste.

今天,我们大家可以感到满意是,援助下,战争和饥饿正慢慢地变成久远回忆,家建设东帝汶如火如荼地开始。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces accomplissements, les conflits en Afrique ne cessent de faire rage, faisant des millions de morts, déplaçant des civils, séparant les familles et dévastant des économies, sans compter la destruction des biens et de l'infrastructure.

尽管取得了些成就,但非洲冲突仍如火如荼地进行,造成数以百万计人丧生,使平民流离失所,家庭被拆散,经济受到重创,更不用说财产和基础设施遭到破坏了。

评价该例句:好评差评指正

À mesure que la mise en œuvre du programme NEPAD de l'Union africaine monte en puissance, il est indispensable que les entités des Nations Unies échangent leurs données d'expérience, leurs bonnes pratiques et leurs informations sur les activités qu'elles déploient actuellement ou qu'elles ont programmées.

由于非洲联盟/新伙伴关系方案正如火如荼地开展,联各实体应当分享其关于目前正开展以及计划开展活动经验、良好做法和信息。

评价该例句:好评差评指正

Le dixième anniversaire de l'échec collectif qui a fait que nous n'avons pas su protéger 800 000 hommes, femmes et enfants sans défense de la morte brutale au Rwanda nous rappelle de façon sinistre la nécessité de réfléchir aux moyens de mieux protéger les populations civiles vulnérables au plus fort des crises et immédiatement après les crises.

我们没能使卢旺达80万手无寸铁男男女女和儿童免遭涂炭,一集体失败迄今已经10年,促使我们冷静地反思应如何发生如火如荼危机和滞后更好地保护脆弱平民。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe des Nations Unies pour le développement, et le PNUD en particulier, doivent se garder de conclure prématurément que l'adoption large de mécanismes tels que le bilan commun de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement signifie que les réformes menées aux Nations Unies sont effectivement en cours aussi au niveau des pays.

· 联发展集团(发展集团)、尤其是开发计划署,应注意避免过早地作出结论,认为广泛地采用共同家评析和联发展援助框架(联发援框架)就意味着,联改革家一级正开展得如火如荼

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


indissociable, indissolubilité, indissolubillté, indissoluble, indissolublement, indistinct, indistinctement, indite, indium, individu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Dépêchez-vous, Mme Calamité, la partie est très serrée.

快点哦,灾难女士,现在比赛正如火如荼呢。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Tandis qu’au même moment, l’exploitation bat son plein !

而与此同,开发却在如火如荼地进行着!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Au coin de la rue, dans la maison de M. Sale, une fête bat son plein.

在拐角处,脏兮兮先生家的派对正如火如荼地进行着。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

À cette manne financière déjà colossale vient s’ajouter celle des produits dérivés qui se vendent comme des petits pains.

在这一已经巨的意外之财之外,又增加了衍生产品的销售,如火如荼

评价该例句:好评差评指正
美食法语

À 4h, les premiers clients franchissent les portes principales de Mapuru Aparîta.Dès l'ouverture, l'activité bat son plein.

4点,第一批客人穿过Mapuru Aparîta的门。一旦开门,生意就如火如荼地开始了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

L'Empire britannique est alors très tendu du fait de la guerre des Boers qui fait rage en Afrique du sud.

英帝国的局势非常紧张,布尔战争在南非打得如火如荼

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

La campagne de recrutement bat son plein en Russie.

俄罗斯的招聘活动正在如火如荼地进行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

La saison des vols bat son plein et se poursuivra jusqu'en octobre.

飞行季节如火如荼,将持续到10月。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年4月合集

En Afghanistan, la Loya Jirga bat son plein.

在阿富汗,支尔格会正在如火如荼地进行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Dans nos campagnes, la saison des moissons bat son plein.

- 在我们的农村,收获季节如火如荼

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les combats font rage dans la région de Kherson, dans le sud de l'Ukraine.

战斗在乌克兰南部,的赫尔松地区如火如荼

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Dans cette ferme familiale, la récolte des kakis bat son plein.

在这个家庭农场里,柿子的收获正如火如荼地进行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Quand la récolte bat son plein, je peux remplir plus de 15 paniers par jour.

- 收获如火如荼,我每天可以装满超过 15 个篮子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Dans ce magasin de bricolage de la capitale, les chauffages électriques partent comme des petits pains.

在首都的这家 DIY 商店,电暖器如火如荼

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Une alliance qui inquiète la superpuissance américaine à l’heure où la guerre froide bat son plein.

这个联盟在如火如荼候让美国超级国感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

A la caserne de Villeurbanne Cusset, le bal des pompiers a battu son plein toute la nuit.

在维勒班库塞特消防局,消防员的球整夜如火如荼

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Un produit d'appel mis en avant de mai à octobre, car le marché est lui aussi en pleine activité.

亏损领导者从 5 月晋升到 10 月,因为市场也如火如荼

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Dans ces vergers de la plaine de la Crau, près de Salon-de-Provence, la récolte des nectarines bat son plein.

- 在普罗旺斯沙龙附近,Crau 平原的这些果园中,油桃的收获正在如火如荼地进行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

La messe bat son plein ce dimanche, quand une dizaine d'hindouistes débarquent dans le petit local de l'église pentecôtiste.

这个星期天,弥撒正在如火如荼地进行,十几名印度教徒来到五旬节派教堂的小房间里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La pêche bat son plein, et sur les quais du Guilvinec, dans le Finistère, impensable de rater ce rendez-vous.

钓鱼活动如火如荼,在菲尼斯泰尔 (Finistère) 的吉尔维内克 (Guilvinec) 码头,,错过这次活动是不可想象的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


individulisme, indivis, indivisaire, indivise, indivisé, indivisément, indivisibilité, indivisible, indivisiblement, indivision,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接