有奖纠错
| 划词

L'amour est comme une rose, sa beauté nous fait oublier ses épines.

爱情朵玫瑰,她的美让人忘记了她的刺.

评价该例句:好评差评指正

"Excellente qualité, comme un parfait" tous les Tiankai poursuite de la population.

“品质卓越,完美”是所有天凯人共同的追求。

评价该例句:好评差评指正

Pour les propriétaires de fournir professionnelle, responsable et cohérente de services.

为业主提供专业、负责、始终的服务。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons toujours vous fournir des produits satisfaisant et de services.

我们将始终地为您提供满意的产品及服务。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous avons appuyé et nous continuerons d'appuyer sans relâche l'Alliance des civilisations.

这就是为什么我们一直将始终地继续不同文明联盟。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, l'intervenante dit que le gouvernement demeure attaché au droit des peuples à l'autodétermination.

最后,她说委内瑞政府始终人民享有自决的权利。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même esprit, nous devons ne faire qu'un dans notre solidarité.

同样,我们应当人。

评价该例句:好评差评指正

Cette position resterait inchangée sauf si cette dernière en décidait autrement.

他说此立场始终,不会改变,除非岛民另有决定。

评价该例句:好评差评指正

La position du Canada demeure inchangée et repose sur un certain nombre de principes.

加拿大的立场仍然是始终的,而且以原则为依据。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère qu'il est nécessaire de resserrer les définitions et de s'y tenir strictement.

委员会认为,定义应当更加严谨,而且应当始终地适用这些标准。

评价该例句:好评差评指正

Un soutien politique et financier conséquent de sa part est plus que nécessaire.

国际社会始终的政治和财政现在比以往任何时候都必不可少。

评价该例句:好评差评指正

Comme toujours, le Portugal est déterminé à rester à l'avant-garde de ces efforts.

葡萄牙将始终地致力于走在这些努力的前列。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, ces outils rendent les analyses homogènes.

这些工具还使得能够开展始终的分析。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de protection doit constamment être fourni sans discrimination.

必须始终而且不带成见地提供这种保护。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens toutefois à souligner que la défense du libre-échange doit être honnête et cohérente.

但我要强调的是,护卫自由贸易必须真诚和始终

评价该例句:好评差评指正

Une action efficace nécessite également un suivi systématique.

有效的行动还需要始终的后续行动。

评价该例句:好评差评指正

L'approche russe de la situation au sein et autour du Kosovo est constante.

俄罗斯对科索沃内部和周边地区局势的态度是始终的。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial devrait veiller à évaluer systématiquement l'application de ce plan.

特别委员会将始终地注意评估该计划的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être logiques et sincères dans notre lutte contre le terrorisme international.

我们必须在反对国际恐怖主义的斗争中始终和态度认真。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc toujours rester vigilants et défendre sans relâche ces valeurs que nous partageons.

所以我们必须始终保警惕,始终地捍卫我们的共同价值。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prurigène, prurigineux, prurigo, prurit, prussiate, Prussien, prussinaiser, prussique, prussite, prytane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

Lui ne regardait pas le feu et marchait, allant et venant toujours du même pas.

他呢,并不望火,只管来回走,步伐始终

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Moi je suis comme un animal, c'est réglé pareil tout le temps.

我就像个动物,作息时间始终

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et notre réponse reste toujours la même.

而我们回答始终

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Que je pense, c'est que l'amour romantique, enfin l'amour, le désir, l'attachement total pour quelqu'un existera toujours.

我对未来爱情想象是浪漫,我相信始终爱情、欲望和绝对忠诚存在。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Conseil 3 : Identifiez les difficultés liées à votre langage et pratiquez de façon constante.

识别你语言困难并始终地去练习。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Une chirurgienne avec leurs doigts de fée, leurs connaissances hyper technique et leur sang froid à toute épreuve.

他们有着高超手法,超强技术,以及始终静。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ah ! belle ou laide, dit Candide, je suis honnête homme, et mon devoir est de l’aimer toujours.

老实人也罢,丑也罢,我是君子人,我责任是对她始终

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le décor, un simple lit de fer, et toujours le même.

装潢, 张简单铁床,始终

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La véritable amitié reste constante à travers les hauts et les bas de la vie.

真正友谊在人生风风雨雨中始终

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年8月合集

Malgré son palmarès, le stress avant les Jeux est toujours le même.

尽管他取得了成功, 但奥运会前压力始终

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Comme l'a très justement dit Voltaire, l'histoire ne se répète jamais.

正如伏尔泰所言,历史从不会重演,但人性始终

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Sur la piste, les danseurs changent, mais c'est la même musique qui passe.

舞池里,舞者不断变换,但播放音乐却始终

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils sont enthousiastes, cohérents et surtout passionnés par ce qui les intéresse ou ce qu'ils aiment.

他们热情、始终,最重要是对他们感兴趣或喜欢事物充满热情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Une solidarité à toute épreuve, alors que la menace russe plane toujours sur les anciens de Kharkiv.

- 始终团结,而俄罗斯威胁仍然笼罩着哈尔科夫长者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Notre objectif est toujours le même: stopper la guerre sans participer.

我们目标始终:停止战争而不参与。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

L'idée est toujours la même : Diviser l'Europe.

理念始终:分裂欧洲。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Les Français en sont lassés, fatigués, et ils attendent des dirigeants cohérents, quelles que soient leurs convictions.

法国人对此感到厌倦、受够了,他们期待始终领导人,无论他们信念如何。

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

Sauf que ces facécides rapins, cet humour potache et grivois, se double d'insérieux à toute épreuve sur le plan technique.

除了这些 rapine 杀戮, 这种和俏皮幽默,在技术层面上与始终严肃性相结合。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

La Chine espère que le Japon puisse joindre le geste à la parole de manière cohérente sur cette question historique, a-t-il ajouté.

他补充说,中国希望日本能够把钱花在这历史性问题上始终地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Beau parleur et manipulateur, son mode opératoire est toujours le même: sympathiser avec des vacanciers, des drogués, les tuer et les dévaliser.

个善于言谈和操纵人, 他作案手法始终:同情度假者、吸毒者,杀死他们并抢劫他们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pseudocannel, pseudocarpe, pseudocellulose, pseudochlorite, pseudocholinestérase, pseudoconglomérate, pseudocopiapite, pseudocotunnite, pseudocouche, pseudocristallite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接